Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fall wurde allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings gab es weniger Fälle, in denen eine Ablehnung vollständig bestätigt wurde, und deutlich mehr Fälle, in denen nach einem Zweitantrag ein umfassenderer Zugang gewährt wurde.

Er waren echter minder gevallen waarin een weigering volledig werd bevestigd en aanmerkelijk meer gevallen waarin de toegang na een confirmatief verzoek werd verruimd.


Allerdings sind Vorbereitungen für zwei größere Projekte im Rahmen des operativen Programms „Regionale Entwicklung“ der Komponente III angelaufen. Im Falle der Komponente V für die Entwicklung des ländlichen Raums wurde 2008 die Akkreditierung der operativen Strukturen erst vorbereitet, so dass kein Programm durchgeführt wurde.

Er is wel gestart met enkele voorbereidende activiteiten voor twee grote projecten in het kader van het operationele programma voor regionale ontwikkeling (afdeling III). Wat betreft afdeling V voor plattelandsontwikkeling stond 2008 in het teken van de voorbereidingen op accreditatie van de operationele structuren en zijn er dus geen programma’s uitgevoerd.


Für den Fall, dass die Höhe des zu zahlenden Betrags zum Zeitpunkt der Auftragserteilung nicht durch den Auftraggeber festgelegt wurde, könnte es allerdings nötig sein, ein spezifisches Recht auf Widerrufung eines Zahlungsauftrags vorzusehen (eine Zahlungsgarantie vor der endgültigen Bezahlung bei Autoverleih, Verfahren zum schnellen Auschecken aus dem Hotel usw.).

Het kan evenwel nodig blijken te zijn te voorzien in een specifiek recht op herroeping van een betalingsopdracht, indien het bedrag niet door de opdrachtgever was bepaald op het ogenblik dat de opdracht werd gegeven (bv. als betalingsgarantie die voorafgaat aan een definitieve betaling voor de huur van auto's, het snel uitchecken bij het verlaten van hotels, enz.).


Das würde allerdings auf jeden Fall bedeuten, dass garantierte Mindestgrundpreise für die geleistete Arbeit gezahlt werden, und es würde zu einer produktiven Landwirtschaft führen, die wertschöpfend ist und für Arbeitsplätze sorgt, sodass eine landwirtschaftliche Entwicklung gefördert wird, bei der die Nahrungsmittelsouveränität respektiert und die Hungersnot bekämpft wird.

Dit betekent sowieso een betaling voor het gedane werk door middel van gegarandeerde minimumprijzen, een landbouw die toegevoegde waarde en werkgelegenheid oplevert, en een landbouwontwikkeling die in het teken staat van voedselsoevereiniteit en de bestrijding van honger.


Im vorliegenden Fall wurde allerdings kein ausreichender Dialog geführt.

In het onderhavig geval is er geen toereikende dialoog gevoerd.


Im vorliegenden Fall wurde allerdings kein ausreichender Dialog geführt.

In het onderhavig geval is er geen toereikende dialoog gevoerd.


In diesem Falle würde der integrierte Ansatz aus dem Fonds für regionale Entwicklung, dem Strukturfonds und dem mit mehr Mitteln ausgestatteten LIFE+-Fonds finanziert, was allerdings funktionieren könnte.

Er is gekozen voor een geïntegreerde aanpak waarvoor de financiering zou moeten komen uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, de structuurfondsen en het speciaal hiertoe aangevulde Life+-fonds.


Das Defizitverfahren wurde 2006 im Fall dieser Länder allerdings nicht eingestellt.

De procedure in verband met het buitensporige tekort is in 2006 voor deze landen echter niet gestaakt.


Unterabsatz 1 gilt allerdings nicht für Marken, die vor Veröffentlichung dieser Verordnung (oder, falls es sich um einen traditionellen Begriff handelt, der nach Inkrafttreten dieser Verordnung in Anhang III aufgenommen wurde, vor dem Datum der Aufnahme) rechtmäßig in gutem Glauben in der Gemeinschaft eingetragen wurden oder für die Rechte in der Gemeinschaft durch Verwendung in gutem Glauben rechtmäßig erworben worden sind, und di ...[+++]

Het bepaalde in de eerste alinea geldt evenwel niet voor handelsmerken die in de Gemeenschap te goeder trouw wettig zijn geregistreerd, of in de Gemeenschap wettig mogen worden gebruikt wegens een gebruik te goeder trouw, vóór de datum van bekendmaking van deze verordening (of indien het een traditionele aanduiding betreft die in bijlage III is opgenomen na de inwerkingtreding van deze verordening, vóór de datum van deze opname) en die sinds de registratie of de verwerving van het recht daadwerkelijk en wettig te goeder trouw worden gebruikt.


(f) Bedenklicher als jeder einzelne Fall ist jedoch der Gesamteindruck: Probleme und Schwächen in der Verwaltung der GD XXIII waren nicht unbekannt, eingegriffen wurde allerdings erst spät, zögerlich und immer erst als Reaktion auf Kritik, sei es von seiten des Europäischen Parlaments, des Rechnungshofes oder der Öffentlichkeit.

(F) Bedenkelijker dan ieder geval afzonderlijk is evenwel de algemene indruk: problemen en zwakken punten bij het bestuur van DG XXIII waren niet onbekend, maar ingegrepen werd er pas laat, aarzelend en steeds als reactie op kritiek, van de kant van het Europees Parlement, de Rekenkamer of de buitenwereld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall wurde allerdings' ->

Date index: 2024-10-18
w