Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fall war setzt » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß der SFA-Verordnung setzt sich die Kommission, wie das bereits bei mehreren Ländern der Fall war, für die weitere Stärkung der Verbindung zwischen der Länderstrategien und den im Rahmen des SFA eingereichten Projekten ein.

In overeenstemming met de bepalingen van de verordening betreffende de bijzondere kaderregeling voor bijstand, is de Commissie voorstandster van verdere versterking van het verband tussen de nationale strategie en de projecten die in het kader van de bijzondere kaderregeling voor bijstand worden ingediend. Dit is voor bepaalde landen reeds het geval.


War beim Amt ein Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit der Unionsmarke bereits eingereicht worden, bevor die Widerklage erhoben wurde, wird das Gericht vom Amt hiervon unterrichtet; das Gericht setzt in diesem Fall das Verfahren gemäß Artikel 132 Absatz 1 so lange aus, bis abschließend über den Antrag entschieden wurde oder der Antrag zurückgezogen wird.

Indien reeds bij het Bureau een vordering tot vervallen- of nietigverklaring van het Uniemerk was ingesteld alvorens de reconventionele vordering werd ingesteld, wordt de rechtbank door het Bureau hiervan in kennis gesteld en wordt de procedure overeenkomstig artikel 132, lid 1, geschorst totdat de beslissing over de vordering in kracht van gewijsde is gegaan of de vordering is ingetrokken.


Auch wenn das Land seinen Markt längst nicht mehr so abschottet wie es vor zwanzig Jahren der Fall war, setzt Indien weiterhin beträchtliche tarifliche und nichttarifliche Hemmnisse ein, die die völlige Entfaltung des Handelspotenzials mit der EU einschränken.

Hoewel het niet meer de gesloten markt van twintig jaar geleden is, handhaaft India nog altijd aanzienlijke tarifaire en niet-tarifaire belemmeringen waardoor de handel met de EU achterblijft bij het potentieel.


Die Türkei muss die Wünsche der türkischen Zyprioten achten, indem sie eine Volkszählung in den besetzten Gebieten erlaubt und der Kolonisierung ein Ende setzt und sicherstellt, dass die Namen der Städte und Dörfer so in den Landkarten genannt werden, wie es für Jahrtausende der Fall war.

Turkije dient de wil van de Turks-Cyprioten te respecteren, de volkstelling in de bezette gebieden toe te staan, een einde te maken aan de kolonisatie en het mogelijk te maken dat de namen van dorpen en steden zoals die al duizenden jaren bestaan, weer op de kaart worden gezet.


War beim Amt ein Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit der Unionsmarke bereits eingereicht worden, bevor die Widerklage erhoben wurde, wird das Gericht vom Amt hiervon unterrichtet; das Gericht setzt in diesem Fall das Verfahren gemäß Artikel 104 Absatz 1 so lange aus, bis abschließend über den Antrag entschieden wurde oder der Antrag zurückgezogen wird.

Indien reeds bij het Bureau een vordering tot vervallen- of nietigverklaring van het Uniemerk was ingesteld alvorens de reconventionele vordering werd ingesteld, wordt de rechtbank door het Bureau hiervan in kennis gesteld en wordt de procedure overeenkomstig artikel 104, lid 1, geschorst totdat de beslissing over de vordering in kracht van gewijsde is gegaan of de vordering is ingetrokken.


Worauf sich die ausgezeichnete Berichterstatterin bezieht, ist der Umstand, dass wir jetzt parlamentarischen Status haben und unsere Arbeitsweise eine ganz andere ist, vor allen Dingen aber setzt sich die AKP-Vertretung aus gewählten Parlamentsmitgliedern und nicht aus Botschaftern zusammen, wie es in der Vergangenheit der Fall war.

De verwijzingen van de uitstekende rapporteur hebben betrekking op het feit dat we nu beschikken over een parlementaire status en een totaal andere manier van werken, maar bovenal op het feit dat de ACS-vertegenwoordiging nu bestaat uit gekozen parlementsleden en niet meer uit ambassadeurs, zoals in het verleden het geval was.


Gemäß der SFA-Verordnung setzt sich die Kommission, wie das bereits bei mehreren Ländern der Fall war, für die weitere Stärkung der Verbindung zwischen der Länderstrategien und den im Rahmen des SFA eingereichten Projekten ein.

In overeenstemming met de bepalingen van de verordening betreffende de bijzondere kaderregeling voor bijstand, is de Commissie voorstandster van verdere versterking van het verband tussen de nationale strategie en de projecten die in het kader van de bijzondere kaderregeling voor bijstand worden ingediend. Dit is voor bepaalde landen reeds het geval.


Für den Fall, dass sich ein Betriebsinhaber zur Ruhe setzt oder stirbt und seinen Betrieb ganz oder teilweise auf ein Familienmitglied oder einen Erben überträgt, der die landwirtschaftliche Tätigkeit in diesem Betrieb fortsetzen will, sollte sichergestellt werden, dass die Übertragung des Betriebs oder Betriebsteils innerhalb der Familie reibungslos erfolgen kann, insbesondere, wenn die übertragene Fläche während des Bezugszeitraums an einen Dritten verpachtet war, ohne der Möglichkeit vorzugreifen, dass der Erbe die landwirtschaftliche Tätigkeit fortset ...[+++]

Er moet voor worden gezorgd dat, indien een landbouwer met pensioen gaat of overlijdt en hij schikkingen heeft getroffen om zijn bedrijf of een deel ervan over te dragen aan een familielid dat of erfgenaam die voornemens is de landbouwactiviteit op dit bedrijf voort te zetten, de overdracht van het bedrijf of het deel ervan binnen de familie vlot kan verlopen, met name wanneer de over te dragen grond tijdens de referentieperiode verhuurd was aan een derde persoon met dien verstande dat de mogelijkheid dat de erfgenaam de landbouwactiviteit zou voortzetten, werd opengelaten.


In diesem Fall war die Kommission päpstlicher als der Papst und setzte sich – wie Herr Fernández Martín betonte – stärker für den Freihandel ein als die multinationalen Gesellschaften selbst.

In dit geval is de Commissie echter roomser dan de paus geweest, en - zoals de heer Fernández Martín heeft onderstreept - een nog ferventer aanhanger van vrijhandel dan de multinationals.


Im Falle einiger Unternehmen setzte die Kommission die Geldbußen herauf, z. B. wegen wiederholten Verstoßes (50 % im Falle von Shell, weil das Unternehmen bereits an dem Polypropylen- und dem PVC(II)-Kartell beteiligt gewesen war – zu letztgenanntem Fall siehe IP/94/732)), wegen Anstiftung zur Kartellbildung und Übernahme einer führenden Rolle (50 % Aufschlag für Shell und KWS) und wegen des Versuchs, die Untersuchung der Kommission zu behindern (10 % Aufschlag für KWS).

De Commissie verhoogde de geldboeten voor de ondernemingen bij wie er sprake was van recidive: Shell kreeg een verhoging van 50% wegens zijn rol in de polypropeen- en PVC (II)-kartels (zie voor dit laatste, IP/94/732). Verder zagen ondernemingen hun geldboete verhoogd wegens hun rol als aanstichter en kopstuk van het kartel (50% verhoging voor Shell en KWS) en wegens pogingen het onderzoek van de Commissie te dwarsbomen (10% verhoging voor KWS).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall war setzt' ->

Date index: 2024-07-05
w