Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fall ungenutzt verstreichen lassen dürfen " (Duits → Nederlands) :

Unbeschadet der Anwendung der Absätze 2 bis 4 wird ein auffälliges Analyseergebnis dem kontrollierten Sportler nur dann mitgeteilt, wenn: 1. die B-Probe untersucht werden muss, wobei in diesem Fall der Sportler darum bitten kann, gemäß Artikel 37 anwesend sein zu dürfen oder sich bei der Öffnung der B-Probe vertreten zu lassen, 2. die NADO-DG verpflichtet ist, bevor das ...[+++]

Onverminderd de toepassing van het tweede tot het vierde lid wordt een atypisch analyseresultaat slechts aan de gecontroleerde sporter meegedeeld indien : 1° het B-monster geanalyseerd moet worden. In dat geval kan de sporter, overeenkomstig artikel 37, vragen om aanwezig te mogen zijn of vertegenwoordigd te mogen worden bij de opening van het B-monster; 2° de NADO-DG, voordat het resultaat als negatief of afwijkend wordt beschouwd, ertoe verplicht is, overeenkomstig artikel 7.4.1, b), van de Code de lijst van de atypisch gecontroleerde sporters mee te delen. Na de aanvullende analyse(s) bedoeld in het vijfde lid wordt het atypische ana ...[+++]


Wir müssen unser Wissen und unseren gesunden Menschenverstand bündeln, um dieses Problem zu lösen und die Nuklearenergie endlich offen und deutlich als Unternehmen und als eine Chance diskutieren, die die Menschheit und Europa nicht ungenutzt verstreichen lassen dürfen.

Het is nodig dat wij al onze wijsheid en gezond verstand bundelen om dit te overwinnen en een open en duidelijke discussie over kernenergie te beginnen als iets zakelijks en een kans die de mensheid en Europa niet mogen missen.


Wir dürfen sie nicht ungenutzt verstreichen lassen. Es ist höchste Zeit, den Weg zu verlassen, der uns geradewegs in die Katastrophe führt.

We moeten het pad volgen dat ons voor een regelrechte ramp behoedt.


Die vom Antragsteller vorgelegten Beweise lassen vermuten, dass die Einfuhren der zu überprüfenden Ware aus dem betroffenen Land in die Union im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen zunehmen werden, weil die ausführenden Hersteller in den betroffenen Ländern noch über ungenutzte Produktionskapazitäten verfügen, weil in den USA für die betroffenen Länder Handelshemmnisse bestehen ...[+++]

Hij heeft bewijsmateriaal overgelegd waaruit blijkt dat de invoer van het onderzochte product uit het betrokken land in de Unie bij het vervallen van de maatregelen waarschijnlijk in omvang zal toenemen gezien de onbenutte capaciteit van de producenten-exporteurs in de betrokken landen, de handelsbelemmeringen voor de betrokken landen in de VS, en de aantrekkelijkheid van de EU-markt.


Bezüglich der Wahrscheinlichkeit des erneuten Auftretens der Schädigung lassen die vom Antragsteller vorgelegten Beweise vermuten, dass die Einfuhren der zu überprüfenden Ware aus dem betroffenen Land in die Union im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen zunehmen werden, weil die ausführenden Hersteller in Indien noch über ungenutzte Produktionskapazitäten verfügen, weil in den USA für das betroffene Land Handels ...[+++]

Wat de waarschijnlijke herhaling van schade betreft, heeft de indiener van het verzoek bewijsmateriaal verstrekt waaruit blijkt dat, indien de maatregelen zouden vervallen, de invoer van het onderzochte product uit het betrokken land naar de Unie waarschijnlijk zal toenemen gezien de onbenutte productiecapaciteit van de producenten-exporteurs in India, het bestaan van handelsbelemmeringen voor het betrokken land in de VSA en de aantrekkelijkheid van de EU-markt.


(2) Zwecks Sicherstellung von Überstellungsverfahren, dürfen die Mitgliedstaaten im Einklang mit dieser Verordnung, wenn eine erhebliche Fluchtgefahr besteht, nach einer Einzelfallprüfung die entsprechende Person in Haft nehmen und nur im Falle dass Haft verhältnismäßig ist und sich weniger einschneidende Maßnahmen nicht wirksam anwenden lassen.

2. Wanneer er een significant risico op onderduiken van een persoon bestaat, mogen de lidstaten de betrokken persoon in bewaring houden om overdrachtsprocedures overeenkomstig deze verordening veilig te stellen, op basis van een individuele beoordeling en, enkel voor zover bewaring evenredig is, en wanneer andere, minder dwingende alternatieve maatregelen niet effectief kunnen worden toegepast.


Die vom Antragsteller diesbezüglich vorgelegten Beweise lassen vermuten, dass die Einfuhren der zu überprüfenden Ware im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen zunehmen werden, weil das betroffene Land über ungenutzte Produktionskapazitäten verfügt.

Hij heeft in dit verband bewijsmateriaal voorgelegd waaruit blijkt dat de invoer van het onderzochte product bij het vervallen van de maatregelen waarschijnlijk in omvang zal toenemen gezien de onbenutte productiecapaciteit in het betrokken land.


Die vom Antragsteller diesbezüglich vorgelegten Beweise lassen vermuten, dass die Einfuhren der zu überprüfenden Ware im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen zunehmen werden, weil die betroffenen Länder über ungenutzte Produktionskapazitäten verfügen.

Hij heeft in dit verband bewijsmateriaal voorgelegd waaruit blijkt dat de invoer van het onderzochte product bij het vervallen van de maatregelen waarschijnlijk in omvang zal toenemen gezien de onbenutte productiecapaciteit in de betrokken landen.


So könnte man unseren Standpunkt zu dem Vorschlag für eine Verordnung zu Informationsmaßnahmen im Bereich der Gemeinsamen Agrarpolitik in einem Satz zusammenfassen. Nachdem diese Maßnahmen von der GD VI verwaltet und über den EAGFL, Abteilung Ausrichtung, finanziert wurden, eröffnet sich nun endlich eine Möglichkeit für mehr Transparenz, die wir auf keinen Fall ungenutzt verstreichen lassen dürfen.

Na de beheerperiode van DG VI en de steun van het EOGFL-oriëntatiefonds is er eindelijk kans op meer duidelijkheid, een kans die we niet mogen laten voorbijgaan.


Auf alle Fälle würde die angebliche Entwicklung des Verbrauchs in den GUS-Staaten den Statistiken der IFA (13) zufolge kurz- und mittelfristig noch erhebliche Teile der verfügbaren Kapazitätsreserven ungenutzt lassen.

Volgens statistieken van de IFA (13) laat de als argument aangevoerde ontwikkeling van het verbruik in het GOS in elk geval nog voldoende beschikbare reservecapaciteit op korte en middellange termijn.


w