Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «fall hängt diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird

indien een geschil deze geldigheid in het geding brengt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im vorliegenden Fall hängt diese Rechtfertigung damit zusammen, dass sich die Verwaltung des Haushaltsfonds, der zum Zweck hat, sich an der Vorfinanzierung oder Finanzierung der von der Behörde im Rahmen des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, des Gesetzes vom 15. Juli 1985 über die Anwendung von Substanzen mit hormonaler, antihormonaler, betaadrenergischer oder produktionsstimulierender Wirkung bei Tieren, des Gesetzes vom 28. März 1975 über den Handel mit Erzeugnissen der Landwirtschaft, des Gartenbaus und der Seefischerei und des Gesetzes vom 20. Juni 1956 über die Verbesserung der für die Landwirtschaft nützlichen Hau ...[+++]

Te dezen houdt die verantwoording verband met het feit dat de administratie van het Begrotingsfonds, dat tot doel heeft tegemoet te komen in de prefinanciering of financiering van de uitgaven van de overheid in het kader van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen van hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of produktie-stimulerende werking, de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijprodukten en de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren en daarvoor wordt ...[+++]


Im Falle des Wiederaufbaus des forstwirtschaftlichen Potenzials gemäß Randnummer 521 Buchstabe d hängt die Beihilfe von der förmlichen Anerkennung durch die zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats ab, dass das vorgenannte Ereignis eingetreten ist und dass entweder dieses Ereignis oder die gemäß der Richtlinie 2000/29/EG erlassenen Maßnahmen zur Bekämpfung, Tilgung oder Eindämmung eines Schädlingsbefalls zur Zerstörung von mindestens 20 % d ...[+++]

Wat het in punt (521)(d) bedoelde herstel van het bosbouwpotentieel betreft, mag de steun slechts worden verleend als de bevoegde openbare autoriteiten van de lidstaat officieel hebben erkend dat de genoemde gebeurtenis heeft plaatsgevonden en dat die gebeurtenis of de overeenkomstig Richtlijn 2000/29/EG vastgestelde maatregelen om schadelijke organismen te bestrijden, uit te roeien of in te dammen, hebben geleid tot de vernieling van ten minste 20 % van het betrokken bosbouwpotentieel.


Diese Rolle, Herr Präsident, hängt mit der Prüfung des konsequenten Einsatzes aller Instrumente, über die die Europäische Union in diesem Bereich verfügt, zusammen und wir sollten im Fall Iran den Dialog über Atomwaffen nicht vollkommen von dem gänzlichen Fehlen eines politischen Dialogs über Menschenrechte trennen.

En die rol, mijnheer de Voorzitter, omvat het controleren van het coherente gebruik van alle instrumenten die de Europese Unie voor dit beleid tot haar beschikking heeft, en in het geval van Iran moeten we geen schotten plaatsen tussen de dialoog over het nucleaire programma en de totale afwezigheid van een politieke dialoog over de mensenrechten.


Diese Rolle, Herr Präsident, hängt mit der Prüfung des konsequenten Einsatzes aller Instrumente, über die die Europäische Union in diesem Bereich verfügt, zusammen und wir sollten im Fall Iran den Dialog über Atomwaffen nicht vollkommen von dem gänzlichen Fehlen eines politischen Dialogs über Menschenrechte trennen.

En die rol, mijnheer de Voorzitter, omvat het controleren van het coherente gebruik van alle instrumenten die de Europese Unie voor dit beleid tot haar beschikking heeft, en in het geval van Iran moeten we geen schotten plaatsen tussen de dialoog over het nucleaire programma en de totale afwezigheid van een politieke dialoog over de mensenrechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Problem hängt davon ab, ob die größten Akteure auf dem globalen Finanzmarkt diese Institutionen respektieren, was in der Vergangenheit nicht der Fall war.

De vraag is of de belangrijkste actoren op de wereldwijde financiële markt deze instellingen zullen respecteren, wat in het verleden niet het geval is gebleken.


Im Interesse der Öffentlichkeit muss dieses Prinzip immer wieder unterstrichen werden, und das Tempo der Verhandlungen hängt einzig und allein davon ab, wie der Beitrittskandidat – in diesem Falle Kroatien – die Voraussetzungen für eine Mitgliedschaft erfüllt.

In het belang van de transparantie dient dit steeds opnieuw te worden onderstreept. Het tempo van de onderhandelingen is enkel en alleen afhankelijk van de mate waarin de toetredingskandidaat, in dit geval Kroatië, voldoet aan de voorwaarden voor lidmaatschap.


Die Teilung des Risikos wird von Fall zu Fall genau festgelegt und hängt im Einzelnen von der Fähigkeit der Beteiligten ab, diese zu beurteilen, zu kontrollieren und zu beherrschen.

De exacte verdeling van de risico's wordt per geval bepaald, afhankelijk van de capaciteit van de betrokken partijen om de risico's te beoordelen, controleren en beheersen.


Die Teilung des Risikos wird von Fall zu Fall genau festgelegt und hängt im Einzelnen von der Fähigkeit der Beteiligten ab, diese zu beurteilen, zu kontrollieren und zu beherrschen.

De exacte verdeling van de risico's wordt per geval bepaald, afhankelijk van de capaciteit van de betrokken partijen om de risico's te beoordelen, controleren en beheersen.


Diese ungenügende Aussagefähigkeit der gegenwärtig verwendeten Indikatoren hängt vor allem mit einer Reihe von Besonderheiten zusammen, die im Falle Norwegens, Schwedens und Finnlands die geographische Lage (Gebiete im äußersten Norden, harte klimatische Bedingungen, sehr große Entfernungen) und die äußerst geringe Bevölkerungsdichte in einigen Gebietsteilen betreffen.

Deze ontoereikendheid houdt voornamelijk verband met het feit dat Noorwegen, Zweden en Finland een aantal kenmerken bezitten, enerzijds in geografisch opzicht (in het uiterste noorden gelegen gebieden, moeilijke klimaatomstandigheden, zeer grote binnenlandse afstanden) en anderzijds wat de zeer geringe bevolkingsdichtheid betreft, die karakteristiek zijn voor bepaalde delen van hun grondgebied.




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     fall hängt diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall hängt diese' ->

Date index: 2023-05-30
w