Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fall herrn john zafiropoulos noch » (Allemand → Néerlandais) :

Könnten Sie mir bitte eine Antwort des Ministers beschaffen und sich den Fall von Herrn John Zafiropoulos noch einmal näher ansehen?

Zou de Permanente Vertegenwoordiging kunnen zorgen voor een antwoord van de minister, en nogmaals naar de zaak van John Zafiropoulos willen kijken?


– Herr Präsident, ich möchte den Fall von Herrn John Zafiropoulos vorbringen, der sich in Griechenland in Haft befindet.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil het hebben over de zaak van de heer John Zafiropoulos, die in Griekenland gedetineerd is.


- Herr Präsident, im Namen meines Wahlkreises möchte ich den Fall eines jungen Mannes mit doppelter Staatsbürgerschaft, d. h. britischer und griechischer, namens John Zafiropoulos ansprechen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, namens een van mijn kiezers wil ik uw aandacht vragen voor het geval van een jonge man met een dubbele Brits/Griekse nationaliteit, genaamd John Zafiropoulos.


« Verstösst Artikel 579 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Arbeitsgerichte weder über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über Arbeitsunfälle - worunter alle gesetzlichen Regelungen zu verstehen sind, aufgrund deren Entschädigungen für Arbeitsunfälle zu gewähren sind -, noch über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung eines gemeinrechtlichen Versicherungsvertrags befinden können, der kraft Artikel 55 von Anhang 3 des königlichen Erlasses vom 6. Mai 1971 von der Gemeindebehörde, die freiwillige Feuerwehrleute beschäftigt, abzuschliessen ist und die gleichen Garantien wie die im Gesetz ...[+++]

« Schendt artikel 579, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat de arbeidsgerechten geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van de arbeidsongevallenwetgeving (in het kader waarvan moet worden begrepen alle wettelijke reglementeringen krachtens welke vergoedingen voor arbeidsongevallen moeten worden toegekend) en geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van een gemeenrechtelijke verzekeringsovereenkomst die, op grond van artikel 55 van bijlage 3 van het koninklijk besluit van 6 mei 1971, moet worden gesloten door de gemeentelijke overheid die vrijwillige br ...[+++]


Doch nun sollten wir Herrn Musharraf auffordern, reinen Tisch zu machen, und von den Vereinigten Staaten, die sehr enge Beziehungen zu diesen Geheimdiensten unterhalten, verlangen, uns über diese Beziehungen aufzuklären, denn falls Osama Bin Laden noch am Leben ist, dann dank dieser Dienste – sofern er noch nicht getötet worden ist.

Dus zouden wij nu van Musharraf moeten eisen dat hij orde op zaken stelt en aan de Verenigde Staten, die met de geheime dienst zeer nauwe contacten heeft, uitleg moeten vragen over die betrekkingen. Als Osama Bin Laden namelijk nog in leven is, dan is dat dankzij die geheime dienst, tenzij hij niet al vermoord is.


– (ES) Herr Präsident! Wir erkennen die Haltung des Berichterstatters, Herrn Ferber, in diesem Fall an, da er, noch auf der Grundlage einer radikalen und grob vereinfachenden Liberalisierungsposition, die zudem nationale Interessen offenbarte, beschlossen hat, von Anfang an die Kompromisse zu akzeptieren, die eine breitere Unterstützung in diesem Parlament für einen so wichtigen Bericht wie diesen ermöglichen.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, we zijn de rapporteur, de heer Ferber, erkentelijk voor zijn opstelling, want hoewel nog steeds uitgaand van een radicale en simplistische liberaliseringsgedachte, waar bovendien nationale belangen doorheen schemerden, heeft hij vanaf het begin besloten om compromissen te aanvaarden die een groter draagvlak in dit Parlement creëren voor een zo belangrijk verslag als dit.


Dieser Widerspruch zwischen dem ) strengen ) nationalen Einwanderungsrecht und den ) weniger strengen ) Gemeinschaftsvorschriften über die interne Freizügigkeit kommt nach Ansicht des Generalanwalts dann zum Ausdruck, wenn sich Personen, denen die Einreise noch nicht gestattet sei oder die sich ) wie im Fall von Herrn Akrich ) ohne Aufenthaltsgenehmigung im Gebiet der Europäischen Union befänden, auf das Gemeinschaftsrecht beriefen ...[+++]

Deze inconsistentie tussen de - strenge - nationale immigratiewetgeving en de - soepele - communautaire regels omtrent het interne vrije personenverkeer komt tot uitdrukking, zo stelt de advocaat-generaal, indien personen die nog niet zijn toegelaten of die zich - zoals in het geval van de heer Akrich - zonder verblijfstitel op het grondgebied van de Europese Unie bevinden een beroep doen op het gemeenschapsrecht om legaal toegang tot dit grondgebied te verkrijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall herrn john zafiropoulos noch' ->

Date index: 2024-08-13
w