Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fall ganz offensichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die in Artikel 107 Absatz 2 AEUV vorgesehenen Ausnahmen für Beihilfen sozialer Art an einzelne Verbraucher, Beihilfen zur Beseitigung von Schäden, die durch Naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche Ereignisse entstanden sind, sowie Beihilfen für die Wirtschaft bestimmter Gebiete der Bundesrepublik Deutschland sind im vorliegenden Fall ganz offensichtlich nicht relevant.

De afwijkingen van artikel 107, lid 2, VWEU met betrekking tot steunmaatregelen van sociale aard aan individuele verbruikers, steunmaatregelen tot herstel van de schade veroorzaakt door natuurrampen of andere buitengewone gebeurtenissen, alsmede steunmaatregelen in bepaalde streken van de Bondsrepubliek Duitsland, zijn duidelijk niet relevant in onderhavige zaak.


B. wenn keine Informationen über eine Änderung oder Abschaffung einer Regelung öffentlich zugänglich sind. Der Verweis der chinesischen Regierung auf die Entscheidung des Panels zu GOES (94) (Randnummer 7.72 des Berichts des Gremiums) ist nicht stichhaltig, da sich dieser auf Fälle bezieht, in denen ganz offensichtlich keine aktuelle Subventionierung vorliegt, was hier nicht der Fall ist.

De verwijzing door de GOC naar het GOES-panel (94) (paragraaf 7.72 van het panelverslag) is niet afdoende, omdat het hierbij gaat om situaties waarin het "duidelijk" is dat er geen huidige subsidiëring plaatsvindt, in tegenstelling tot het onderhavige geval.


Wie dem auch sei, die Schwierigkeiten bei der Auslegung dieser Bestimmungen bereiten offensichtliche Probleme der Rechtssicherheit, wie der Entscheid Nr. 221. 486 vom 22. November 2012 beweist, mit dem der Staatsrat dem Verfassungsgerichtshof folgende Vorabentscheidungsfrage stellt: ' Verstößt Artikel 95 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit, indem im Falle der Verlängerung der dem technischen un ...[+++]

Hoe het ook zij, de moeilijkheden om die bepalingen te interpreteren leveren voor de hand liggende problemen van rechtszekerheid op, zoals blijkt uit het arrest nr. 221.486 van 22 november 2012 waarbij de Raad van State aan het Grondwettelijk Hof de volgende prejudiciële vraag stelt : ' Schendt artikel 95 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het algemene beginsel van de rechtszekerheid, in zoverre, in geval van verlenging van de termijn die aan de technische en de gemachtigde ambtenaar is toegekend om hun syntheserapport naar de Reger ...[+++]


Heute ist es ganz offensichtlich, dass die Welle des Optimismus in Bezug auf Freiheit und Demokratie nach dem Fall des Eisernen Vorhangs so manchen Rückschlag erlitten hat und dass Russland weit davon entfernt ist, die rechtsstaatlich geprägte Demokratie zu sein, auf die man damals hoffte und die sich alle immer noch wünschen.

Inmiddels is de golf van optimisme over vrijheid en democratie waarvan vlak na de val van het IJzeren Gordijn sprake was, verschillende keren wat verder afgezwakt en blijkt Rusland niet echt de democratische rechtsstaat te zijn die toen zo geïdealiseerd werd en die iedereen wenst.


Die Kopenhagener Kriterien müssen erfüllt werden, auch von der Türkei, und das ist ganz offensichtlich nicht der Fall.

De criteria van Kopenhagen moeten nageleefd worden, ook door Turkije en dat is overduidelijk niet het geval.


So war die Affäre, in die die Stadt Mailand, die Provinz Mailand und Serravalle verwickelt sind, zwei Jahre lang Gegenstand einer klassischen politischen Auseinandersetzung, und die Presse war ganz offensichtlich ein Medium für die politische Meinungsäußerung durch alle Seiten, wie dies der Fall war, als Ombretta Colli Präsident der Provinz Mailand war. Seinerzeit führten die beiden Behörden eine heftige politische Auseinandersetzung, und die Meinungen der beteiligten Protagonisten wurden von der Presse veröffentlicht.

Sterker nog, de affaire waarbij de stad Milaan, de provincie Milaan en Serravalle betrokken waren, vormde al meer dan twee jaar de kern van een traditioneel politiek geschil. De pers fungeerde daarbij voor alle betrokken partijen duidelijk als podium om politieke standpunten voor het voetlicht te brengen, zoals toen Ombretta Colli aan het hoofd van de provincie Milaan stond en de twee autoriteiten in een heftige politieke discussie waren verwikkeld, en de pers verslag deed van de meningen van de hoofdrolspelers.


(a) Ganz offensichtlich gab es in diesem Fall keine wirkliche Möglichkeit, auf den Stand des Gerichtsverfahrens einzuwirken, und ebensowenig eine Möglichkeit zur Beitreibung gegenüber dem betreffenden Mitgliedstaat.

(a) De werkelijke mogelijkheid om invloed te hebben op de staat van de procedure van de uitspraak en daarna de terugvordering op de betreffende lidstaat, spreekt niet voor zich.


eine Obergrenze (höchstens zwei Jahre für den festen Bestandteil der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung) für Abfindungszahlungen („Golden Parachutes“) festzulegen und diese im Falle von Fehlleistungen ganz zu streichen; ein Gleichgewicht zwischen dem festen und dem variablen Vergütungsbestandteil vorzuschreiben und letzteren an vorher festgelegte und genau messbare Leistungskriterien zu binden, um die Bindung der Leistung an die Vergütung zu stärken; die langfristige Tragfähigkeit von Unternehmen zu fördern, indem ein Gleichgewicht zwischen den lang- und den ...[+++]

een maximum stellen aan ontslagvergoedingen (van ten hoogste twee jaar de vaste component van de bestuurdersbeloning) en deze gouden handdrukken verbieden voor gevallen waarin het ontslag te wijten is aan falen; een goed evenwicht tussen vaste en variabele beloningscomponenten eisen en de variabele beloningen koppelen aan vooraf vastgestelde, meetbare prestatiecriteria, om het verband tussen prestatie en beloning te versterken; de gezondheid op de lange termijn van ondernemingen bevorderen door aan te sturen op een evenwichtige verhouding tussen p ...[+++]


J. unter Hinweis auf die zunehmende Zahl von Berichten über Hinrichtungen und Todesurteile, insbesondere im Fall von jugendlichen Straffälligen, bei denen ganz offensichtlich international anerkannte Kriterien und Standards verletzt wurden, sowie unter Hinweis auf die zunehmende Zahl willkürlicher Festnahmen und Bedrohungen von Journalisten, Cyberjournalisten und Webloggern, darunter Ahmand Seraajee, der am 30. Juni 2005 verhaftet wurde,

J. overwegende dat er sprake is van een toenemend aantal meldingen van executies en terdoodveroordelingen waarbij internationaal erkende criteria en normen op grove wijze zijn geschonden, met name van jonge wetsovertreders, en van een toenemend aantal willekeurige arrestaties en bedreigingen van journalisten, cyberjournalisten en webloggers, met name van Ahmand Seraajee, die op 30 juni 2005 is gearresteerd,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall ganz offensichtlich' ->

Date index: 2023-02-10
w