Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
Fall-Bericht
Fall-Kontroll-Studie
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

Traduction de «fall beizutragen dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in dem Wunsch,zu...beizutragen

geleid door de wens bij te dragen tot...


die Mitgliedstaaten beabsichtigen,zum Abbau der Zollschranken beizutragen

de Lid-Staten beogen een bijdrage tot de verlaging van de tariefmuren te leveren


Fall-Bericht | Fall-Kontroll-Studie

patiënt-controle onderzoek


Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 10 - Im Falle eines schweren Unfalls übermittelt der Betreiber sofort der zuständigen Behörde alle Informationen, die erforderlich sind, um dazu beizutragen, dass die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit auf ein Minimum verringert werden und dass das tatsächliche oder potentielle Ausmass der Umweltschäden auf ein Minimum verringert wird.

Art. 10. Bij een zwaar ongeval verstrekt de exploitant aan de bevoegde autoriteit onmiddellijk alle informatie die nodig is om de gevolgen van het ongeval voor de menselijke gezondheid tot een minimum te helpen beperken en de omvang van de feitelijke of potentiële milieuschade te beoordelen en tot een minimum te beperken.


Die Mitgliedstaaten sollten jedoch die Möglichkeit vorsehen, zur Versorgungssicherheit durch eine Ausschreibung oder ein vergleichbares Verfahren für den Fall beizutragen, dass sich im Wege des Genehmigungsverfahrens keine ausreichenden Elektrizitätserzeugungskapazitäten schaffen lassen.

De lidstaten moeten er echter voor zorgen dat de mogelijkheid bestaat bij te dragen tot de leverings- en voorzieningszekerheid door middel van een aanbestedingsprocedure of een gelijkwaardige procedure, ingeval op basis van de vergunningsprocedure niet voldoende stroomproductiecapaciteit wordt gebouwd.


In Anbetracht der zunehmenden Bedeutung des wirksamen Risikomanagements sollte den Mitgliedstaaten die Möglichkeit gegeben werden, zu den Prämien, die die Betriebsinhaber für die Ernte-, die Tier- und die Pflanzenversicherung zahlen, sowie zur Finanzierung von Entschädigungen für bestimmte wirtschaftliche Verluste im Fall von Tier- oder Pflanzenkrankheiten und Umweltvorfällen beizutragen.

Gezien het toenemende belang van doeltreffend risicobeheer moeten de lidstaten de mogelijkheid krijgen financieel bij te dragen aan door de landbouwers te betalen oogst-, dier- en plantverzekeringspremies en aan de vergoeding van bepaalde economische verliezen ten gevolge van dier- of plantenziekten en milieuongevallen.


Abschließend möchte ich sagen, dass meine Partei, die Sozialistische Partei, erneut bereit ist, wie sie es schon wiederholt war, zur Lösung dieses Problems beizutragen. Deshalb unterstreicht sie im Fall der Region Valencia nochmals, dass ein breites soziales und politisches Übereinkommen notwendig ist, das alle betroffenen Seiten einbezieht und die Reform des Stadtentwicklungsgesetzes von Valencia beinhaltet, um es in Übereinstimmung mit den Verträgen zu bringen und um die ...[+++]

Ter afsluiting wil ik nog zeggen dat mijn partij, de socialistische partij, opnieuw de hand uitsteekt, zoals we dat al verschillende malen hebben gedaan, om bij te dragen aan de oplossing van dit probleem. Daarom herhaal ik dat er in de regio Valencia een breed politiek en sociaal akkoord nodig is, met deelneming van alle betrokken partijen, om de Valenciaanse wet op de stadsontwikkeling te hervormen en aan te passen aan de Verdragen, en om de rechtszekerheid van alle partijen te verbeteren, waarbij ook mechanismen moeten worden inges ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abschließend möchte ich sagen, dass meine Partei, die Sozialistische Partei, erneut bereit ist, wie sie es schon wiederholt war, zur Lösung dieses Problems beizutragen. Deshalb unterstreicht sie im Fall der Region Valencia nochmals, dass ein breites soziales und politisches Übereinkommen notwendig ist, das alle betroffenen Seiten einbezieht und die Reform des Stadtentwicklungsgesetzes von Valencia beinhaltet, um es in Übereinstimmung mit den Verträgen zu bringen und um die ...[+++]

Ter afsluiting wil ik nog zeggen dat mijn partij, de socialistische partij, opnieuw de hand uitsteekt, zoals we dat al verschillende malen hebben gedaan, om bij te dragen aan de oplossing van dit probleem. Daarom herhaal ik dat er in de regio Valencia een breed politiek en sociaal akkoord nodig is, met deelneming van alle betrokken partijen, om de Valenciaanse wet op de stadsontwikkeling te hervormen en aan te passen aan de Verdragen, en om de rechtszekerheid van alle partijen te verbeteren, waarbij ook mechanismen moeten worden inges ...[+++]


61. Am 13. Dezember 2006 verabschiedete die Kommission den Entwurf eines Beschlusses über die Finanzierung von Maßnahmen zur Stärkung der Fähigkeit der Europäischen Kommission, zum EU-Krisenmanagement, insbesondere im Fall von Terroranschlägen, -kampagnen oder -drohungen, beizutragen[14]. Dies setzt den Aufbau von Krisenmanagementkapazitäten und unmittelbar danach die Ausgestaltung von Vereinbarungen über ein integriertes EU-Krisenmanagement voraus.

61. Op 13 december 2006 heeft de Commissie een ontwerpbesluit aangenomen over de financiering van een reeks maatregelen ter vergroting van de capaciteit van de Europese Commissie om bij te dragen aan het crisisbeheer van de EU, met name als het gaat om terroristische aanvallen, campagnes of bedreigingen[14]. Dit houdt in dat de crisisbeheersingscapaciteit moet worden ontwikkeld, tegelijkertijd met het geïntegreerde EU-crisisbeheersingsmechanisme.


Die Mitgliedstaaten sollten jedoch die Möglichkeit vorsehen, zur Versorgungssicherheit durch eine Ausschreibung oder ein vergleichbares Verfahren für den Fall beizutragen, dass sich im Wege des Genehmigungsverfahrens keine ausreichenden Elektrizitätserzeugungskapazitäten schaffen lassen.

De lidstaten moeten echter de mogelijkheid hebben bij te dragen tot de voorzieningszekerheid door middel van een aanbestedingsprocedure of een gelijkwaardige procedure, ingeval met de vergunningsprocedure niet voldoende stroomproductiecapaciteit wordt opgebouwd.


Die Mitgliedstaaten sollten jedoch die Möglichkeit vorsehen, zur Versorgungssicherheit durch eine Ausschreibung oder ein vergleichbares Verfahren für den Fall beizutragen, dass sich im Wege des Genehmigungsverfahrens keine ausreichenden Elektrizitätserzeugungskapazitäten schaffen lassen.

De lidstaten moeten echter de mogelijkheid hebben bij te dragen tot de voorzieningszekerheid door middel van een aanbestedingsprocedure of een gelijkwaardige procedure, ingeval met de vergunningsprocedure niet voldoende stroomproductiecapaciteit wordt opgebouwd.


4. fordert die Kommission auf, zur Konsolidierung der Fluggesellschaften in Europa beizutragen und dabei von Fall zu Fall auf die gemeinsamen Wettbewerbsregeln zurückzugreifen, damit eine neue Struktur für die europäischen Fluggesellschaften aufgebaut werden kann;

4. verzoekt de Commissie verder gedurende het proces van consolidering van de Europese luchtvaartmaatschappijen de Europese mededingingsregels in individuele gevallen toe te passen, zodat tussen de Europese luchtvaartmaatschappijen nieuwe structuren kunnen ontstaan;


Der Verweisungsrichter befragt den Hof darüber, ob Artikel 11 § 2 Absatz 3 des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, insoweit er Selbständige, anders als Lohnempfänger und Beamte, dazu verpflichtet, zum Sozialversicherungssystem nicht auf der Grundlage der Einkünfte des laufenden Jahres, sondern auf der Grundlage des dritten vorhergehenden Jahres beizutragen, was dazu führen kann, dass im Falle einer Verringerung der Einkünfte zw ...[+++]

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 11, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 in zoverre, anders dan de loontrekkenden en de ambtenaren, de zelfstandigen tot het stelsel van de sociale zekerheid moeten bijdragen, niet op basis van de inkomsten van het lopende jaar, maar op basis van het derde voorafgaande jaar, wat tot gevolg kan hebben, in geval van daling van de inkomsten tussen het jaar van de verwerving ervan en het jaar waarin de bijdragen verschuldigd zijn, dat er een onevenre ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall beizutragen dass' ->

Date index: 2022-10-21
w