Warum hat die Kommission diesem Faktor keine Beachtung geschenkt, obwohl er in Strategien auf regionaler und lokaler Ebene, so z. B. im Thames Valley, als zentrale Priorität eingestuft wird?
Immers, als deze factor in de op regionaal en plaatselijk niveau vastgestelde strategieën, zoals in de Thamesvallei, als een urgente prioriteit wordt opgenomen, waarom kiest de Commissie er dan voor deze weg te laten?