Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faktisch bedeuten würde » (Allemand → Néerlandais) :

6. « Verstösst Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, Artikel 211bis des Strafprozessgesetzbuches, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches einer Zivilpartei das Recht erteilt, gegen alle Beschlüsse der Ratskammer Berufung einzulegen, auch wenn es einen Verweisungsbeschluss betrifft, während der Beschuldigte dieses Recht nur in den in Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches bestimmten Ausnahmefällen hat und während diese Berufung auf rein individuellen Interessen einer Zivilpartei bas ...[+++]

6. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 211bis Sv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1, Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle beschikkingen van de raadkamer een hoger beroep in te stellen ook wanneer het een verwijzingsbeschikking betreft, waar de inverdenkinggestelde dit recht slechts heeft in de uitzonderingsgevallen van artikel 135, § 2, Sv, en waar dit hoger beroep steunt op de loutere individuele belangen van een burgerlijke partij, wat er de facto op neer zou komen dat een burgerlijke partij ook bij e ...[+++]


6. « Verstösst Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, Artikel 211bis des Strafprozessgesetzbuches, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches einer Zivilpartei das Recht erteilt, gegen alle Beschlüsse der Ratskammer Berufung einzulegen, auch wenn es einen Verweisungsbeschluss betrifft, während der Beschuldigte dieses Recht nur in den in Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches bestimmten Ausnahmefällen hat und während diese Berufung auf rein individuellen Interessen einer Zivilpartei bas ...[+++]

6. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 211bis Sv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1, Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle beschikkingen van de raadkamer een hoger beroep in te stellen ook wanneer het een verwijzingsbeschikking betreft, waar de inverdenkinggestelde dit recht slechts heeft in de uitzonderingsgevallen van artikel 135, § 2, Sv, en waar dit hoger beroep steunt op de loutere individuele belangen van een burgerlijke partij, wat er de facto op neer zou komen dat een burgerlijke partij ook bij e ...[+++]


Was sollen wir zu Ihren jüngsten Empfehlungen sagen, als Sie von einer Vereinfachung sprachen, die faktisch bedeuten würde, nicht etwa Gutes wie die REACH-Richtlinie, sondern Schlechtes wie die Bolkestein-Richtlinie zu tun?

Wat valt er te zeggen van uw jongste voorstellen, toen u het had over een vereenvoudiging? In feite komt dat erop neer dat de goede dingen, zoals de REACH-richtlijn, geen doorgang vinden en de slechte dingen wel, zoals de richtlijn-Bolkestein.


Was sollen wir zu Ihren jüngsten Empfehlungen sagen, als Sie von einer Vereinfachung sprachen, die faktisch bedeuten würde, nicht etwa Gutes wie die REACH-Richtlinie, sondern Schlechtes wie die Bolkestein-Richtlinie zu tun?

Wat valt er te zeggen van uw jongste voorstellen, toen u het had over een vereenvoudiging? In feite komt dat erop neer dat de goede dingen, zoals de REACH-richtlijn, geen doorgang vinden en de slechte dingen wel, zoals de richtlijn-Bolkestein.


Seine Umsetzung würde in meinem Land, in Spanien, in der Praxis faktisch das Verschwinden vieler der bebauten 118 000 Hektar in Kastilien-Leon, in Andalusien und in Kastilien-La Mancha bedeuten und 23 000 Produzenten betreffen.

Ten tweede omdat inkomensbehoud voor de suikerbietenproducenten niet gegarandeerd is. De uitvoering zou in mijn land, Spanje, in de praktijk neerkomen op het verdwijnen van een groot deel van de 118 000 hectare suikerbieten in Castilië en Leon, Andalusië en Castilië-La Mancha, waardoor 23 000 telers getroffen zouden worden.


Faktisch würde der Änderungsantrag 11 auch bedeuten, daß viele halogenhaltige Stoffe, wie z. B. auch PVC, das vielfach in gemischten Siedlungsabfällen vorkommt, von der Verbrennung in Müllverbrennungsanlagen ausgeschlossen wären.

Amendement 11 zou verder eveneens betekenen dat veel halogeenhoudende stoffen zoals PVC, dat veelvuldig in gemengd stadsafval voorkomt, van verbranding in afvalverbrandingsinstallaties uitgesloten zouden zijn.


Es würde jedoch nicht notwendigerweise bedeuten, daß der mitarbeitende Ehepartner Angestelltenstatus erhält; dies ist in einer Reihe von Mitgliedstaaten faktisch nach wie vor nicht möglich, außer in Sonderfällen.

Dat betekent echter niet noodzakelijk dat de medewerkende echtgenoot het statuut van werknemer zou krijgen; dat is zelfs in een aantal lid-staten nog niet mogelijk, behalve in welbepaalde omstandigheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faktisch bedeuten würde' ->

Date index: 2024-09-08
w