Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faktische Familie
Freie Partnerschaft
Geheimer faktischer Gesellschafter
Konkubinat
Lebensgefährte
Lebensgefährtin
Partnerschaft ohne Trauschein
Rechtliche oder faktische Lage
Zusammenleben ohne Trauschein

Traduction de «faktisch aber eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


rechtliche oder faktische Lage

juridische of feitelijke situatie


freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]

ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]


geheimer faktischer Gesellschafter

geheime feitelijke vennoot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Werden die Märkte für das öffentliche Beschaffungswesen künftig geöffnet, dürften sich potenzielle Vorteile für KMU nur durch Untervergabe und Vorteile bei der Lieferkette ergeben, wobei dies aber Bereiche sind, die Drittländer – als Vergeltungsmaßnahme – faktisch leicht durch protektionistische Maßnahmen abriegeln können.

Wanneer de aanbestedingsmarkten in de toekomst opengaan, zullen de potentiële voordelen en kansen voor de kmo's veelal te vinden zijn in de onderaanneming en in de aanleveringsketens, terreinen die derde landen met de facto protectionistische maatregelen – bij wijze van represaille – gemakkelijk kunnen afsluiten.


« Verstösst Artikel 6quater des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel, insbesondere § 1 Nr. 4 dieses Artikels, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 2 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er einem Patienten die Möglichkeit versagt, sich an eine Berufsfachkraft im Gesundheitswesen (Apotheker) zu wenden für den Import eines Arzneimittels, für das zwar eine Inverkehrbringungsgenehmigung vorliegt, das aber faktisch in Belgien noch nic ...[+++]

« Schendt artikel 6quater van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, en in het bijzonder § 1, 4°, ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het een patiënt de mogelijkheid ontzegt een beroep te doen op een gezondheidswerker (een apotheker) voor de invoer van een geneesmiddel waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen werd verleend maar dat, in de feiten, nog niet in België op de markt is gebr ...[+++]


Ich bitte daher um eine äußert präzise Antwort auf die Frage der Finanzierung: Beabsichtigt die Europäische Union weiterhin, diese Art von Vorhaben zu finanzieren, die formal auf eine Demobilisierung abzielen, faktisch aber eine Unterstützung paramilitärischer Gruppen darstellen?

Ik verzoek u daarom om een nauwgezet antwoord op de vraag over de fondsen: is de Europese Unie nog steeds voornemens dit soort projecten te financieren, die formeel gericht zijn op demobilisatie, maar in feite deze paramilitaire groeperingen steunen?


Die Zunahme der Artikel von 33 auf 400 mag zunächst verwundern, sie stellt faktisch aber eine Verbesserung dar, da die neuen Artikel wesentlich kürzer und eindeutiger sind und eine Bezugnahme auf sie erleichtert wird.

De uitbreiding van 33 naar 400 artikelen mag op het eerste gezicht ontstellend veel lijken, het is feitelijk een verbetering omdat de nieuwe artikelen veel korter, duidelijker en makkelijker te vinden zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das angefochtene Dekret laufe ihrer Meinung nach faktisch auf eine implizite Anderung von u.a. Artikel 14 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat hinaus, was aber eine rein föderale Befugnis sei.

Het bestreden decreet komt volgens hen in feite neer op een impliciete wijziging van onder meer artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, wat evenwel een zuiver federale bevoegdheid is.


Das angefochtene Dekret laufe ihrer Meinung nach faktisch auf eine implizite Änderung von u.a. Artikel 14 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat hinaus, was aber eine rein föderale Befugnis sei.

Het bestreden decreet komt volgens hen in feite neer op een impliciete wijziging van onder meer artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, wat evenwel een zuiver federale bevoegdheid is.


Es ist nachgerade unerträglich, dass eine vor rund zehn Jahren mit 80 % der Stimmen gewählte Präsidentin, die gewaltlosen Widerstand gegen das Militärregime in ihrem Land leistet und für ihren gewaltfreien Widerstand sowohl den Nobelpreis als auch den Sacharow-Preis verliehen bekommen hat, zwar verbale Unterstützung, dieser Tage noch von Bill Clinton, erhält, faktisch aber nicht hinreichend unterstützt wird, um in ihrem Land wirklich die Position einnehmen zu können, die sie verdient. Es handelt sich um ein Militä ...[+++]

Het is bijna niet te verdragen dat een gekozen president met 80% van de stemmen ruim tien jaar geleden, die geweldloos verzet biedt tegen het militaire regime in haar land, wel verbale steun krijgt, deze dagen nog van de heer Clinton, en die zowel de Nobelprijs als de Sacharov-prijs ontvangt voor haar geweldloos verzet, in feite onvoldoende steun ontvangt om echt die plaats in te kunnen nemen die zij in haar land verdient en dan gaat het om een militair regime dat op grove wijze de mensenrechten en de rechten van de minderheden schend ...[+++]


Es ist nachgerade unerträglich, dass eine vor rund zehn Jahren mit 80 % der Stimmen gewählte Präsidentin, die gewaltlosen Widerstand gegen das Militärregime in ihrem Land leistet und für ihren gewaltfreien Widerstand sowohl den Nobelpreis als auch den Sacharow-Preis verliehen bekommen hat, zwar verbale Unterstützung, dieser Tage noch von Bill Clinton, erhält, faktisch aber nicht hinreichend unterstützt wird, um in ihrem Land wirklich die Position einnehmen zu können, die sie verdient. Es handelt sich um ein Militä ...[+++]

Het is bijna niet te verdragen dat een gekozen president met 80% van de stemmen ruim tien jaar geleden, die geweldloos verzet biedt tegen het militaire regime in haar land, wel verbale steun krijgt, deze dagen nog van de heer Clinton, en die zowel de Nobelprijs als de Sacharov-prijs ontvangt voor haar geweldloos verzet, in feite onvoldoende steun ontvangt om echt die plaats in te kunnen nemen die zij in haar land verdient en dan gaat het om een militair regime dat op grove wijze de mensenrechten en de rechten van de minderheden schend ...[+++]


Der Verweisungsrichter bittet den Hof, « über die Frage zu befinden, ob Artikel 1479 Absatz 3 des Zivilgesetzbuches, dahingehend interpretiert, dass der Friedensrichter, der wegen Beendigung eines gesetzlichen Zusammenwohnens gerechtfertigte dringliche und einstweilige Massnahmen anordnet, dazu aber nicht berechtigt ist, wenn das Zusammenwohnen zwar faktisch festgestellt wird, aber nicht ' gesetzlich ' ist, zu vereinbaren ist mit d ...[+++]

De verwijzende rechter verzoekt het Hof « uitspraak te doen op de vraag of artikel 1479, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek, zo begrepen dat de vrederechter de dringende en voorlopige maatregelen gelast die gerechtvaardigd zijn ingevolge de beëindiging van een wettelijke samenwoning maar daartoe geen rechtsmacht heeft indien de samenwoning, waarvan het feitelijk bestaan wordt vastgesteld, niet ' wettelijk ' is, te verenigen is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ».


Aus diesen Unterschieden kann eine Reihe von Lehren gezogen werden: i) Unterschiede zwischen Mitgliedstaaten zeigen, daß Länder, die bei Strukturreformen die größten Fortschritte erzielt haben, während sie eine vernünftige makroökonomische Politik betreiben, ihre Beschäftigungssituation verbessern konnten; ii) Unterschiede in der regionalen Arbeitslosigkeit in mehreren Ländern zeigen an, daß in diesen Ländern bei den Tarifverhandlungen Produktivitätsunterschiede je nach Qualifikation, Fähigkeiten und geographischen Gebieten berücksichtigt werden müssen und daß es notwendig ist, die Mobilität der Arbeitskräfte zu erhöhen; und iii) die b ...[+++]

Hieruit kunnen verschillende lessen worden getrokken: i) uit de verschillen tussen de lidstaten blijkt dat landen die bij de structurele hervormingen de meeste vooruitgang hebben geboekt en tegelijkertijd een gezond macro-economisch beleid hebben gevoerd, hun werkgelegenheidssituatie hebben verbeterd; ii) wegens de verschillen in regionale werkloosheid in diverse landen is het nodig om in deze landen bij de collectieve onderhandelingen rekening te houden met productiviteitsverschillen naargelang kwalificaties, vaardigheden en geografische gebieden en om de arbeidsmobiliteit te vergroten; en iii) de bijzonder hoge werkloosheid bij bepaalde arbeidscategorieën (laaggeschoolden, vrouwen, jongeren) weerspiegelt hoofdzakelijk het patroon van he ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faktisch aber eine' ->

Date index: 2022-12-12
w