Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belegen
Brieflich belegen
Druckplatten mit Tinte belegen
Fugen mit heißem Harz belegen
Interpretation von Fakten
Mit einer Gebühr belegen
Mit einer Taxe belegen
Taxieren
Urkundlich belegen

Vertaling van "fakten belegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mit einer Gebühr belegen | mit einer Taxe belegen | taxieren

met een recht belasten


Demonstrationsprogramm der Datenbanken mit Fakten über Werkstoffe

Demonstratieprogramma van gegevensbanken inzake materialen










Fugen mit heißem Harz belegen

voegen met warme pek coaten


Druckplatten mit Tinte belegen

drukplaten inkten | drukplaten van inkt voorzien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Fakten belegen, dass die meisten in den vergangenen Jahren (auch schon vor der Krise) neu geschaffenen Arbeitsplätze auf befristeten Verträgen und anderen atypischen Beschäftigungsformen[24] beruhten.

Uit de feiten blijkt dat de meeste nieuwe banen die de laatste jaren (zelfs vóór de crisis) zijn gecreëerd, waren gebaseerd op tijdelijke contracten en andere atypische vormen van arbeid[24].


Die zusammengetragenen Fakten belegen, dass ein Fischereifahrzeug unter taiwanischer Flagge 2015 in den Gewässern der Marshallinseln wegen illegaler Fischerei und Beeinträchtigung der Tätigkeit von Fischereibeobachtern aufgebracht wurde (7).

Op basis van het verzamelde bewijsmateriaal is een onder Taiwanese vlag varend vissersvaartuig in 2015 in de Marshalleilanden opgebracht wegens illegale visserij en poging tot beïnvloeding van waarnemers (7).


Diese Fakten belegen eindeutig, dass Globalisierung und die Liberalisierung des Handels der Kapitalkonzentration in den stärkeren Ländern und der Zunahme von Armut in den weniger entwickelten Ländern dient.

Deze feiten tonen duidelijk aan dat de globalisering en de handelsliberalisering niet alleen tot een concentratie van het kapitaal in de sterkere landen leiden, maar eveneens tot een toename van de armoede in de minder ontwikkelde landen.


Alle diese Fakten belegen, dass auch das neue Kriterium der Nachhaltigkeit der Inflationsrate für die Slowakei in der Zukunft kein unüberwindbares Problem sein wird.

Al met al lijkt dit erop te wijzen dat het nieuwe criterium van permanente duurzame inflatie in de toekomst geen onoverkomelijk probleem zal zijn voor Slowakije.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen diese Situation so schnell wir möglich umkehren. Das Programm, das Sie uns vorgestellt haben, scheint effektiv und gut durchdacht zu sein, doch sollte den Bereichen Vorrang eingeräumt werden, in denen wir irgendwie schnell und wirksam mit echten Fakten belegen können, dass ein Europa besser ist als kein Europa.

Er moet dus snel een koersombuiging komen. Het programma dat u ons hebt gepresenteerd, lijkt ons doelmatig en weloverwogen, maar er moet wel prioriteit worden gegeven aan de dossiers waarmee op snelle en efficiënte wijze en met feitenmateriaal aangetoond kan worden dat Europa beter is dan een niet-Europa.


(EL) Die Fakten belegen, dass die armen Volksschichten die ersten Opfer des häufig verbrecherischen Mangels an adäquaten Maßnahmen zu ihrem Schutz vor Naturkatastrophen sind.

– (EL) De feiten tonen aan dat de arme lagen van de bevolking de eerste slachtoffers zijn van het vaak misdadige gebrek aan geschikte maatregelen om hen te beschermen tegen natuurrampen.


Es gibt genügend Beweise und Untersuchungen, die belegen, dass die Bürger dieser Länder ihre Meinung ändern werden, wenn ihnen denn die objektiven Fakten nur sachgemäß vorgestellt werden.

Er zijn aanwijzingen en onderzoeken te over die suggereren dat de burgers in deze landen hun standpunt zullen wijzigen indien zij in kennis van de feiten zouden worden gesteld.


Die mit Bezug auf diesen Teil der Sache angegebenen Fakten sollen größtenteils belegen, daß Kartellvereinbarungen zu jenem Zeitpunkt unwahrscheinlich waren (z. B. erhebliche Rivalität unter den Herstellern, niedrige Preise und harter Wettbewerb in Deutschland, "Preisdumping" der dänischen Hersteller auf dem deutschen Markt, Eindringen der deutschen Hersteller auf den dänischen Markt 1993 und - was Henss angeht - die Meinungsverschiedenheiten mit ABB über die Vertriebsvereinbarung für Bayern).

Voorzover feitelijke onderwerpen worden aangehaald in verband met dit aspect van de zaak van de Commissie, zijn zij voornamelijk erop gericht aan te tonen dat het onwaarschijnlijk was dat er kartelovereenkomsten hadden kunnen bestaan (bijvoorbeeld: de grote rivaliteit tussen de producenten op de Deense markt in 1993 en, wat Henss betreft, de meningsverschillen met ABB in verband met haar agentuur voor Beieren).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fakten belegen' ->

Date index: 2025-08-03
w