Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fahrzeugs beantragt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

(6b) In dieser Verordnung sollte den Bestimmungen der Richtlinie 2011/82/EU des Europäischen Parlaments und des Rates Rechnung getragen werden, damit die Behörden des Mitgliedstaats, in dem die Zulassung eines bereits in einem anderen Mitgliedstaat zugelassenen Fahrzeugs beantragt wurde, überprüfen können, ob Verfahren wegen Verkehrsdelikten unter Beteiligung dieses Fahrzeugs anhängig sind.

(6 ter) Deze verordening moet rekening houden met Richtlijn 2011/82/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2011, opdat de autoriteiten van de lidstaten waar een reeds in een andere lidstaat ingeschreven voertuig moet worden ingeschreven kunnen controleren dat eventuele afhandelingsprocedures met betrekking tot verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen zijn afgerond.


(6a) In dieser Verordnung sollte den Bestimmungen der Richtlinie 2011/82/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 zur Erleichterung des grenzüberschreitenden Austauschs von Informationen über die Straßenverkehrssicherheit gefährdende Verkehrsdelikte Rechnung getragen werden, damit die Behörden des Mitgliedstaats, in dem die Zulassung eines bereits in einem anderen Mitgliedstaat zugelassenen Fahrzeugs beantragt wurde, überprüfen können, ob Verfahren wegen Verkehrsdelikten unter Beteiligung dieses Fahrzeugs anhängig sind.

(6 bis) Deze verordening moet rekening houden met Richtlijn 2011/82/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2011 ter facilitering van de grensoverschrijdende uitwisseling van informatie over verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen, opdat de autoriteiten van de lidstaten waar een reeds in een andere lidstaat ingeschreven voertuig moet worden ingeschreven kunnen controleren dat eventuele afhandelingsprocedures met betrekking tot verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen zijn afgerond.


Der Mauterheber übermittelt der Verwaltung wöchentlich eine elektronische Datei mit folgenden Informationen: 1° die Identifikation des Abgabepflichtigen; 2° das Nummernschild des Fahrzeugs, für das die Befreiung beantragt wurde; 3° die Art der Befreiung; 4° die elektronische Version der Zulassungsgenehmigung; 5° das Anfangsdatum der Befreiung; 6° das Datum, an dem die Befreiung abläuft.

De tolheffende instantie bezorgt de administratie wekelijks een elektronisch bestand met de volgende gegevens : 1° de verschuldigde ; 2° het plaatnummer van het voertuig waarvoor de vrijstelling is aangevraagd ; 3° de aard van de vrijstelling ; 4° de elektronische versie van het inschrijvingscertificaat ; 5° de begindatum van de vrijstelling ; 6° de einddatum van de vrijstelling.


Diese Rückerstattung entspricht einem oder zwei Zwölfteln des jährlichen Betrags, je nachdem die Inaktivitätszeiträume des Fahrzeugs dreißig bzw. sechzig Tage erreichen; 1°bis. in Abweichung von Ziffer 1, infolge des Beschlusses Belgiens als Vertragspartei des in Artikel 1 erwähnten Übereinkommens vom 9. Februar 1994, die Erhebung des Nutzungsrechts auf seinem Straßennetz zu beenden und ab dem 1. April 2016 eine Mautgebühr einzuführen, wodurch das gemeinsame Besteuerungsgebiet geändert wird, für jede ab dem 2. April 2015 bis zum 31. März 2016 erhaltene Vignette eine Rückerstattung gewährt, die dem Betrag in Bezug auf die Tage der In ...[+++]

Dit bedrag is gelijk aan één of twee twaalfde van het jaarbedrag naargelang de periodes van inactiviteit van het voertuig respectievelijk minstens dertig of zestig dagen bedragen; 1°bis. In afwijking van punt 1°, ten aanzien van de beslissing van België, akkoordsluitende partij van het Akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, om de belasting van het gebruiksrecht te beëindigen en een tolheffing in te voeren voor 1 april 2016, waardoor het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht wordt gewijzigd, een teruggave gelijk aan, ...[+++]


5.2.1. Werden bei einer Typgenehmigungsbehörde Informationen über das OBD-System eines Fahrzeugs, für das eine Typgenehmigung gemäß einer früheren Fassung der Richtlinie 70/220/EWG erteilt wurde, durch interessierte Hersteller von Bauteilen, Diagnose- oder Prüfgeräten beantragt,

5.2.1. Als een typegoedkeuringsinstantie door een belanghebbende fabrikant van onderdelen, diagnosegereedschap of testapparatuur verzocht wordt informatie te verstrekken over het OBD-systeem van een voertuig waarvoor typegoedkeuring is verleend overeenkomstig een vorige versie van Richtlijn 70/220/EEG,


5.2.1. Werden bei einer Typgenehmigungsbehörde Informationen über das OBD-System eines Fahrzeugs, für das eine Typgenehmigung gemäß einer früheren Fassung der Richtlinie 70/220/EWG erteilt wurde, durch interessierte Hersteller von Bauteilen, Diagnose- oder Prüfgeräten beantragt,

5.2.1. Als een typegoedkeuringsinstantie door een belanghebbende fabrikant van onderdelen, diagnosegereedschap of testapparatuur verzocht wordt informatie te verstrekken over het OBD-systeem van een voertuig waarvoor typegoedkeuring is verleend overeenkomstig een vorige versie van Richtlijn 70/220/EEG,


1.5 Im Sinne dieses Anhangs bedeutet "Fahrzeug" den Fahrzeugtyp, der entsprechend dieser Richtlinie genehmigt wurde und für den beantragt wird, daß der Vergleich als zufriedenstellend anerkannt wird.

1.5. In de zin van deze bijlage wordt onder voertuig verstaan het voertuigtype dat overeenkomstig deze richtlijn is goedgekeurd en ten aanzien waarvan een bevredigend geachte vergelijking wordt verzocht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fahrzeugs beantragt wurde' ->

Date index: 2021-01-02
w