Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angepasstes Fahrzeug
Beförderungseinheit
Beseitigung von architektonischen Hindernissen
Blindenschrift
Fahrzeug mit Anhänger
Fahrzeug- und Motoreningenieur
Fahrzeuge bedarfsgerecht disponieren
Fahrzeuge den Anforderungen entsprechend zuweisen
Fahrzeuge im Depot abstellen
Fahrzeuge im Depot parken
Fahrzeugkombination
Gebäudeanpassung
Gerät für Behinderte
Hilfsmittel für Behinderte
Landwirtschaftliches Fahrzeug
Landwirtschaftliches Kraftfahrzeug
Lastzug
Miteinander verbundene Fahrzeuge
Motorenkonstrukteur
Motorenkonstrukteurin
Rufgerät
Satteleinheit
Schadstoffarmes Fahrzeug
Schadstofffreies Fahrzeug
Stauchgrad
Stauchverkuerzung
Umweltfreundliches Fahrzeug
Zeichensprache
Zug
Zug miteinander verbundener Fahrzeuge
Zusammengekoppelte Fahrzeuge

Traduction de «fahrzeuge in beiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)


schadstoffarmes Fahrzeug [ schadstofffreies Fahrzeug | umweltfreundliches Fahrzeug ]

minder vervuilend voertuig


Fahrzeug- und Motoreningenieur | Motorenkonstrukteur | Fahrzeug- und Motoreningenieur/Fahrzeug- und Motoreningenieurin | Motorenkonstrukteurin

machinebouwer | ontwerper-constructeur machines, motoren | ontwerper-constructeur industriële machines | ontwerper-constructeur machines en gereedschappen


Beförderungseinheit | Fahrzeug mit Anhänger | Fahrzeugkombination | Lastzug | miteinander verbundene Fahrzeuge | Satteleinheit | Zug | zusammengekoppelte Fahrzeuge

combinatie | samenstel van gekoppelde voertuigen | samenstel van voertuigen | vervoerscombinatie


landwirtschaftliches Fahrzeug [ landwirtschaftliches Kraftfahrzeug ]

landbouwvoertuig


Fahrzeuge im Depot abstellen | Fahrzeuge im Depot parken

voertuigen in een depot parkeren | voertuigen in een opslagplaats parkeren


Fahrzeuge bedarfsgerecht disponieren | Fahrzeuge den Anforderungen entsprechend zuweisen

voertuigen toewijzen conform de vereisten | voertuigen toewijzen in overeenstemming met de vereisten




Hilfsmittel für Behinderte [ angepasstes Fahrzeug | Beseitigung von architektonischen Hindernissen | Blindenschrift | Gebäudeanpassung | Gerät für Behinderte | Rufgerät | Zeichensprache ]

faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kooperation zwischen der intelligenten Infrastruktur und dem intelligenten Fahrzeug kommt beiden zugute.

Samenwerking tussen de intelligente infrastructuur en het intelligente voertuig is voor beide systemen waardevol.


Wird einem Fahrzeug der Klasse N aufgrund seiner Zugehörigkeit zu einer Fahrzeugfamilie nach dem Verfahren von Absatz 3.6.3 die Genehmigung erteilt, so kann die Typgenehmigung nur dann ohne zusätzliche Prüfung auf Fahrzeuge derselben Fahrzeugfamilie erweitert werden, wenn der technische Dienst zu der Auffassung gelangt, dass der Kraftstoffverbrauch des neuen Fahrzeugs innerhalb der Grenzwerte liegt, die von den beiden Fahrzeugen der Fahrzeugfamilie vorgegeben wurden, die den niedrigsten bzw. höchsten Kraftstoffverbrauch aufweisen.

Voor voertuigen van categorie N die volgens de procedure van 3.6.3 zijn goedgekeurd als leden van een voertuigfamilie, kan de typegoedkeuring zonder verdere tests slechts worden uitgebreid tot voertuigen van dezelfde familie, indien de technische dienst van oordeel is dat het brandstofverbruik van het nieuwe voertuig tussen dat van het voertuig in de familie met het hoogste verbruik en dat van het voertuig in de familie met het laagste verbruik ligt.


Die Messungen müssen gemäß Anhang XII erfolgen. Liegen die vom Hersteller für diese beiden Fahrzeuge angegebenen Werte innerhalb der in Absatz 5.5 der UN/ECE-Regelung Nr. 101 festgelegten Toleranzen, so können die vom Hersteller für alle Fahrzeuge der Familie angegebenen CO-Emissionswerte als Typgenehmigungswerte verwendet werden.

De metingen worden uitgevoerd zoals beschreven in bijlage XII. Indien de gegevens van de fabrikant voor die twee voertuigen binnen de in punt 5.5 van VN/ECE-Reglement nr. 101 genoemde tolerantie vallen, kunnen de door de fabrikant voor alle leden van de voertuigfamilie opgegeven CO-emissies gebruikt worden als typegoedkeuringswaarden.


Das Fahrzeug muss in der Lage sein, in beiden Richtungen innerhalb einer Ringfläche zwischen zwei konzentrischen Kreisen eine vollständige Kreisfahrt von 360° zu beschreiben, wie in Abbildung 1 in Anlage 3 zu diesem Anhang gezeigt, ohne dass die äußeren Begrenzungen des Fahrzeugs über den äußeren Kreisumfang hinaus- oder in den inneren Kreis hineinragen.

Het voertuig moet naar beide zijden een volledige baan van 360° kunnen beschrijven, zoals weergegeven in figuur 1 van aanhangsel 3 van deze bijlage, zonder dat een van de buitenste punten van het voertuig buiten de omtrek van de buitencirkel komt of binnen de omtrek van de binnencirkel komt, naargelang het geval.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
die Fahrzeugbreite, d. h. Abstand zwischen zwei parallel zur Längsebene des Fahrzeugs verlaufenden Ebenen, die das Fahrzeug auf beiden Seiten dieser Ebene berühren;

de breedte van het voertuig, d.w.z. de afstand tussen twee met het langsvlak evenwijdige vlakken die het voertuig aan weerszijden van dit vlak raken;


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Chaumont-Gistoux der Ansicht ist, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung grobe Mängel aufweist, indem sie ohne weitere Bewertung oder Objektivierung behauptet, dass die Erforschung einer neuen Möglichkeit zur Uberquerung der Autobahn " wegen der tagsüber und vor allem während der Spitzstunden erwarteten Verkehrsflüsse (weniger als 200 Fahrzeuge in beiden Richtungen)" nicht nötig sei, da sie es vergisst, die zur Zeit wegen fehlender Einrichtungen und der Enge der bestehenden Straße bereits problematischen Transitflüsse zu berücksichtigen; dass er dementgegen meint, dass der Zugang zum neuen Gebi ...[+++]

Overwegende dat de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux vindt dat het effectonderzoek bijzonder karig is als het zonder evaluatie of objectivering beweert dat " gelet op de verwachte stroom overdag en vooral tijdens de spitsuren (minder dan 200 voertuigen in beide richtingen) is het zoeken naar een nieuwe oversteek van de autosnelweg niet noodzakelijk" , omdat het onderzoek geen rekening houdt met de huidige stromen van doorvoerverkeer die reeds problematisch zijn wegens de zwakke inrichtingen en de nauwheid van de bestaande weg; dat hi ...[+++]


Beschränkt auf Fahrzeuge der Klasse A (dreirädrige Kraftfahrzeuge) oder Fahrzeuge der Klasse B1 (vierrädrige Kraftfahrzeuge) mit einer zulässigen Gesamtmasse von ≥ 550 kg in beiden Fällen.

Beperkt tot voertuigen van categorie A van het type gemotoriseerde driewieler of voertuigen van categorie B1 van het type vierwieler, met een maximaal toegestane massa ≥ 550 kg in beide gevallen.


Die Kooperation zwischen der intelligenten Infrastruktur und dem intelligenten Fahrzeug kommt beiden zugute.

Samenwerking tussen de intelligente infrastructuur en het intelligente voertuig is voor beide systemen waardevol.


Bei einer dem Kreisradius von 12,50 m folgenden Vorwärtsbewegung des Fahrzeugs nach beiden Seiten darf kein Teil bei einem starren Fahrzeug mehr als 0,80 m (s. Abbildung B) oder bei Gelenkfahrzeugen der Klasse M2 oder M3 mehr als 1,20 m (s. Abbildung C) über die senkrechte Ebene hinausragen.

Wanneer het voertuig naar links of rechts voortbeweegt langs de cirkel met een straal van 12,50 m, mag geen voertuigdeel meer dan 0,80 m in het geval van een stijf voertuig (zie figuur B) of meer dan 1,20 m in het geval van een geleed voertuig van categorie M2 of M3 (zie figuur C) buiten het loodrechte vlak komen.


2.3". Fahrzeugbreite" den Abstand zwischen zwei parallel zur Längsmittelebene verlaufenden Ebenen, die das Fahrzeug auf beiden Seiten der genannten Ebene berühren, jedoch ohne Berücksichtigung von Rückspiegeln, Seitenbegrenzungsleuchten, Reifendruckanzeigern, Fahrtrichtungsanzeigern, Begrenzungsleuchten, flexiblen Schmutzfängern sowie der Ausbauchung der Reifenflanken unmittelbar über dem Aufstandspunkt;

2.3". voertuigbreedte": de afstand tussen twee vlakken, evenwijdig aan het middenlangsvlak van het voertuig die het voertuig aan weerszijden van voornoemd vlak raken, de buitenspiegels, zijmarkeringslichten, bandendrukindicators, richtingaanwijzers, breedtelichten, flexibele spatlappen en de bolling van de zijkanten van de banden onmiddellijk boven het contactvlak met het wegdek echter buiten beschouwing gelaten;


w