Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrgast
Fahrgast-Frachtschiff
Fahrgast-Frachtshiff
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug
Fahrgastfrachter
Fahrgäste in den Mittelpunkt stellen
Fracht- und Fahrgastschiff
Kombifrachter
Kombischiff
Komfort der Fahrgäste sicherstellen
Passagiere umsorgen
Politik
Politisches Leben
Sozialpolitische Mitbestimmung
Teilnahme am sozialen Leben

Vertaling van "fahrgäste ums leben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Politik [ politisches Leben ]

politiek [ politiek leven ]


Teilnahme am sozialen Leben [ sozialpolitische Mitbestimmung ]

sociale participatie


Zugang der Fahrgäste zu bestimmten Bereichen an Bord beschränken

toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken


Komfort der Fahrgäste sicherstellen

comfort van de passagiers garanderen | comfort van de passagiers verzekeren | comfort van de reizigers garanderen | zorgen voor het comfort van de reizigers


Fahrgastfrachter | Fahrgast-Frachtshiff | Kombifrachter | Kombischiff

passagiersvrachtschip | vracht- en passagiersschip


Fahrgastfrachter | Fahrgast-Frachtschiff | Fracht- und Fahrgastschiff

passagiersvrachtschip | vracht- en passagiersschip




Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug

hogesnelheidspassagiersvaartuig


Fahrgäste in den Mittelpunkt stellen | Passagiere umsorgen

focussen op passagiers | focussen op reizigers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Vergangenheit haben viele Seeleute und Fahrgäste ihr Leben verloren, weil die Sicherheitsregeln und -maßnahmen nicht ausreichten.

In het verleden zijn vele zeelieden en passagiers omgekomen omdat de veiligheidsregels en –maatregelen ontoereikend waren.


Außerdem ist es notwendig, zusätzliche Vorschriften über die Verantwortung, die Omnibusunternehmen im Hinblick auf Leben und Gesundheit der Fahrgäste tragen, einzuführen, einschließlich verpflichtender ärztliche Untersuchungen des Gesundheitszustands und Wohlbefindens der Kraftomnibusfahrer, die für die Gesundheit und Sicherheit der Fahrgäste verantwortlich sind.

Ook is het noodzakelijk dat er aanvullende verordeningen met betrekking tot de verantwoordelijkheid van busbedrijven voor de levens en gezondheid van passagiers worden ingevoerd, inclusief verplichte medische gezondheids- en welzijnscontroles voor autobus- en touringcarchauffeurs, die verantwoordelijk zijn voor de gezondheid en veiligheid van hun passagiers.


Schiffe, die in der Inlandfahrt in EU-Gewässern eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsnormen zum Schutz des Lebens der Fahrgäste und der Besatzung erfüllen.

Schepen voor binnenlandse reizen in EU-wateren moeten aan de basisnormen voor veiligheid voldoen om het leven van hun passagiers en bemanning te beschermen.


Schiffe, die in der Inlandfahrt in EU-Gewässern eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsnormen zum Schutz des Lebens der Fahrgäste und der Besatzung erfüllen.

Schepen voor binnenlandse reizen in EU-wateren moeten aan de basisnormen voor veiligheid voldoen om het leven van hun passagiers en bemanning te beschermen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Reaktion auf die Estonia-Katastrophe im September 1994, bei der mehr als 800 Fahrgäste ums Leben kamen, einigten sich acht nordeuropäische Staaten (Dänemark, Deutschland, Finnland, Irland, die Niederlande, Norwegen, Schweden und das Vereinigte Königreich) im Februar 1996 in Stockholm darauf, anspruchsvollere Normen für die Leckstabilität von Ro-Ro-Fahrgastschiffen vorzuschreiben als diejenigen, die erst wenige Jahre zuvor in SOLAS 90 durch die SOLAS-90-Norm der IMO festgelegt worden waren.

Naar aanleiding van de ramp met de Estonia in september 1994 waarbij meer dan 800 passagiers om het leven kwamen, besloten acht Noord-Europese landen (Denemarken, Finland, Duitsland, Ierland, Nederland, Noorwegen, Zweden en het Verenigd Koninkrijk) in februari 1996 in Stockholm strengere normen inzake lekstabiliteit voor ro-ro passagiersschepen toe te passen dan die welke enkele jaren daarvoor waren vastgesteld in de SOLAS 90-norm.


Das Europäische Parlament hat nach dem Unfall der „Express Samina“ im September 2000 in Griechenland, bei dem 42 Fahrgäste ums Leben kamen, eindeutig Stellung bezogen.

Het Europees Parlement heeft krachtig stelling genomen na het ongeluk met de Express Samina waarbij in september 2000 in Griekenland 42 passagiers omkwamen.


(24b) Die in Kapitel X Regel 1 des Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) definierten Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge sind nicht zur Einhaltung der Bestimmungen der vorliegenden Richtlinie verpflichtet, vorausgesetzt sie erfüllen vollständig die geänderten Bestimmungen des internationalen für Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge geltenden Sicherheitscodes der IMO.

(24ter) De hogesnelheidspassagiersvaartuigen zoals omschreven in hoofdstuk X, voorschrift 1 van het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee van 1974 (Solas ) zoals gewijzigd, zijn niet verplicht tot naleving van de bepalingen van onderhavige richtlijn op voorwaarde dat zij volledig voldoen aan de bepalingen, zoals gewijzigd, van de Internationale code voor de veiligheid van hogesnelheidsvaartuigen van de IMO.


Die Richtlinie 98/18/EG vom 17. März 1998 führt einen einheitlichen Sicherheitsstandard zum Schutz von Leben und Eigentum auf neuen und vorhandenen Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen ein, wenn beide Kategorien von Schiffen und Fahrzeugen in der Inlandfahrt eingesetzt sind, und legt Verfahren für Verhandlungen auf internationaler Ebene im Hinblick auf eine Harmonisierung der Vorschriften für in der Auslandfahrt eingesetzte Fahrgastschiffe fest.

Richtlijn 98/18/EG van de Raad van 17 maart 1998 voert een uniform niveau van veiligheid van mensenlevens en eigendommen in op nieuwe en bestaande passagiersschepen en hogesnelheidspassagiersvaartuigen die voor binnenlandse reizen worden gebruikt, en stelt procedures vast voor onderhandelingen op internationaal niveau over de harmonisatie van de regels voor passagiersschepen die voor internationale reizen worden gebruikt.


Zweck dieser Richtlinie ist die Einführung eines einheitlichen Sicherheitsstandards zum Schutz von Leben und Eigentum auf neuen und vorhandenen Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindig­keitsfahrzeugen, wenn diese Schiffe und Fahrzeuge in der Inlandfahrt eingesetzt sind, sowie die Festlegung von Verfahren für Verhandlungen auf internationaler Ebene im Hinblick auf eine Har­monisierung der Vorschriften für in der Auslandfahrt eingesetzte Fahrgastschiffe.

Doel van deze richtlijn is, een uniform niveau van veiligheid van mensenlevens en eigendommen in te voeren op nieuwe en bestaande passagiersschepen en hogesnelheidspassagiersvaartuigen, wanneer beide categorieën schepen en vaartuigen worden gebruikt voor binnenlandse reizen, en procedures vast te leggen voor onderhandelingen op internationaal niveau met het oog op de harmonisatie van de regels voor passagiersschepen die voor internationale reizen worden gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fahrgäste ums leben' ->

Date index: 2021-08-30
w