Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fahrer begangenen übertretung verhängt wird " (Duits → Nederlands) :

Für den Fall der Bejahung der zweiten Frage: Steht eine nationale Regelung, die es zur Durchsetzung einer Sanktion, die wegen einer vom Fahrer begangenen Übertretung verhängt wird, ermöglicht, gegen eine andere (natürliche oder juristische) Person eine Sanktion zu verhängen, die als Maßnahme bezeichnet wird, aber Sanktionscharakter hat, im Widerspruch zu dem in Art. 19 Abs. 1 der Verordnung (EG) [Nr. 561/2006] enthaltenen Verbot der Doppelverwertung?

Indien het antwoord op de tweede vraag bevestigend luidt, is een nationale regeling die het met het oog op de uitvoering van de sanctie die is opgelegd wegens een door de bestuurder van een voertuig gemaakte inbreuk, mogelijk maakt een sanctie — die „maatregel” wordt genoemd, maar een bestraffend karakter heeft — op te leggen aan een andere (natuurlijke of rechts)persoon, in strijd met het verbod van dubbele toetsing als bedoeld in artikel 19, lid 1, van verordening (EG) nr. 561/2006?


Für den Fall der Verneinung der ersten Frage: Ist Art. 19 Abs. 1 der Verordnung (EG) [Nr. 561/2006] dahin auszulegen, dass eine Maßnahme, die wegen einer durch eine andere Person begangenen Übertretung gegen eine dritte (natürliche oder juristische) Person verhängt wird, obgleich nicht festgestellt worden ist, dass die dritte Person einen Verstoß begangen hat, unabhängig von ihrer Bezeichnung eine gegen die dri ...[+++]

Zo neen, moet artikel 19, lid 1, van verordening (EG) nr. 561/2006 dan aldus worden uitgelegd dat een maatregel die wordt toegepast ten aanzien van een derde (natuurlijke of rechtspersoon) wegens een inbreuk die door een ander is gemaakt, hoewel niet is vastgesteld dat die derde zich schuldig heeft gemaakt aan een inbreuk, een aan de derde opgelegde sanctie is, ongeacht de benaming die eraan wordt gegeven?


Artikel 37 des Fussballgesetzes ist nicht unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung nicht erlaubt, dass gegen denjenigen, der anlässlich einer Berufung gegen eine wegen Übertretung des Artikels 23 des Fussballgesetzes verhängte administrative Geldstrafe vor dem Polizeigericht erscheint, einerseits eine administrative Geldstrafe von weniger als fünftausend Franken für eine auf Artikel 24 desselben Gesetzes beruhende Sanktion verhängt wird und ihm andererseit ...[+++]

Artikel 37 van de voetbalwet is niet onverenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die bepaling niet toestaat dat degene die voor de politierechtbank verschijnt naar aanleiding van een beroep tegen een administratieve geldboete, opgelegd wegens overtreding van artikel 23 van de voetbalwet, enerzijds, een administratieve geldboete wordt opgelegd die lager ...[+++]


(2) Kommt ein Erzeuger einer der ihm gemäß dieser Verordnung obliegenden Verpflichtungen, außer der in Absatz 1 genannten Verpflichtung, nicht nach, so wird die zu zahlende Beihilfe, ausgenommen im Falle höherer Gewalt, um einen Betrag vermindert, den die zuständige Stelle je nach Schwere der begangenen Übertretung festsetzt.

2. Wanneer de producent een andere uit deze verordening voortvloeiende verplichting niet nakomt dan die bedoeld in lid 1, wordt, behalve in geval van overmacht, de te betalen steun verminderd met een bedrag dat door de bevoegde instantie wordt vastgesteld naar gelang van de ernst van het verzuim.


(5) Kommt ein Verarbeiter oder Marktteilnehmer einer der ihm kraft dieser Verordnung obliegenden Verpflichtungen, außer der in Absatz 1 genannten Verpflichtung, nicht nach, so wird die zu zahlende Beihilfe, außer im Falle höherer Gewalt, um einen Betrag vermindert, den die zuständige Stelle je nach Schwere der begangenen Übertretung festsetzt.

5. Wanneer de bereider of de fabrikant een andere uit deze verordening voortvloeiende verplichting niet nakomt dan die bedoeld in lid 1 van dit artikel, wordt, behalve in geval van overmacht, de te betalen steun verminderd met een bedrag dat door de bevoegde instantie wordt vastgesteld naar gelang van de ernst van het verzuim.


b)wird die Beihilfe, wenn der Erzeuger eine seiner Verpflichtungen nach dieser Verordnung oder dem Vertrag, ausgenommen die unter Buchstabe a) genannten Verpflichtungen, nicht erfüllt, um einen Betrag vermindert, den die zuständige Behörde je nach Schwere der begangenen Übertretung festsetzt.

b)wordt, als de producent één van de andere uit deze verordening of uit het contract voortvloeiende verplichtingen dan die bedoeld onder a), niet nakomt, de steun verminderd met een bedrag dat door de bevoegde instantie wordt vastgesteld naar gelang van de ernst van de overtreding.


b) wird die Beihilfe, wenn der Erzeuger eine seiner Verpflichtungen nach dieser Verordnung oder dem Vertrag, ausgenommen die unter Buchstabe a) genannten Verpflichtungen, nicht erfuellt, um einen Betrag vermindert, den die zuständige Behörde je nach Schwere der begangenen Übertretung festsetzt.

b) wordt, als de producent één van de andere uit deze verordening of uit het contract voortvloeiende verplichtingen dan die bedoeld onder a), niet nakomt, de steun verminderd met een bedrag dat door de bevoegde instantie wordt vastgesteld naar gelang van de ernst van de overtreding.


Dem Beschluss der für Justiz, Inneres und Zivilschutz zuständigen EU-Minister zur Bekämpfung der von kriminellen Organisationen begangenen Schwerkriminalität (Luxemburg, 14./15. Oktober 2002) zufolge sollten die Fahrer nicht nur in der Verhütung der illegalen Einwanderung, sondern auch in der Verhütung von (professioneller) Kriminalität geschult werden, da diese zu einem ernsthaften (gesamteuropäischen) Problem wird.

Conform het besluit van de EU-ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken inzake de bestrijding van zware criminaliteit door criminele organisaties (Luxemburg, 14/15 oktober 2002), moeten bestuurders niet alleen worden onderricht in de preventie van illegale immigratie, maar ook in het voorkomen van (professionele) criminaliteit, aangezien deze zich aan het ontwikkelen is tot een ernstig (paneuropees) probleem.


(5) Kommt ein Verarbeiter oder Marktteilnehmer einer der ihm kraft dieser Verordnung obliegenden Verpflichtungen, außer der in Absatz 1 genannten Verpflichtung, nicht nach, so wird die zu zahlende Beihilfe, außer im Falle höherer Gewalt, um einen Betrag vermindert, den die zuständige Stelle je nach Schwere der begangenen Übertretung festsetzt.

5. Wanneer de bereider of de fabrikant een andere uit deze verordening voortvloeiende verplichting niet nakomt dan die bedoeld in lid 1 van dit artikel, wordt, behalve in geval van overmacht, de te betalen steun verminderd met een bedrag dat door de bevoegde instantie wordt vastgesteld naar gelang van de ernst van het verzuim.


(2) Kommt ein Erzeuger einer der ihm gemäß dieser Verordnung obliegenden Verpflichtungen, außer der in Absatz 1 genannten Verpflichtung, nicht nach, so wird die zu zahlende Beihilfe, ausgenommen im Falle höherer Gewalt, um einen Betrag vermindert, den die zuständige Stelle je nach Schwere der begangenen Übertretung festsetzt.

2. Wanneer de producent een andere uit deze verordening voortvloeiende verplichting niet nakomt dan die bedoeld in lid 1, wordt, behalve in geval van overmacht, de te betalen steun verminderd met een bedrag dat door de bevoegde instantie wordt vastgesteld naar gelang van de ernst van het verzuim.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fahrer begangenen übertretung verhängt wird' ->

Date index: 2021-06-16
w