Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennung als Staat
De facto Aufteilung
De facto Trennung
De-facto-Anerkennung
De-facto-Kontrolle
De-facto-Teilhaber
De-jure-Anerkennung
Im privaten Bereich vorgenommene Handlung
Vorgenommene Buchung

Traduction de «facto vorgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird | im privaten Bereich vorgenommene Handlung

handeling in de particuliere sfeer




de facto Aufteilung | de facto Trennung

feitelijke scheiding


Zollsenkung, erga omnes vorgenommen

tariefverlaging op erga omnes grondslag






Anerkennung als Staat [ de-facto-Anerkennung | de-jure-Anerkennung ]

erkenning van een staat [ erkenning van een land ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seinem Begründungsschriftsatz weist der Kläger ferner darauf hin, dass er als Flame und als Einwohner von Flämisch-Brabant einerseits und die Gemeinde Rotselaar als Flämisch-Brabanter Gemeinde andererseits ein Interesse daran hätten, dass gegen die de jure oder de facto vorgenommene Grenzerweiterung der Brüsseler Region vorgegangen werde.

In zijn memorie met verantwoording wijst de verzoeker nog erop dat, enerzijds, hij als Vlaming en als inwoner van Vlaams-Brabant en, anderzijds, de gemeente Rotselaar als Vlaams-Brabantse gemeente, belang erbij zouden hebben dat tegen de uitbreiding, de jure of de facto, van de grenzen van het Brusselse Gewest wordt opgetreden.


Obwohl das Dekret vom 28. Juni 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Energie am 28. Juni 2013 in Kraft getreten ist, führt die durch dieses Dekret vorgenommene Änderung von Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 de facto dazu, dass die im angefochtenen Dekret enthaltene Bedingung in Bezug auf die Inbetriebnahme der Anlage vor dem 1. Januar 2013 keine normgebende Tragweite mehr hat und dass zusätzliche Investitionen berücksichtigt werden für eine Verlängerung des Förderzeitraums, wenn sie vor dem 1. Juli 2013 ausgeführt ...[+++]

Ofschoon het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie in werking is getreden op 28 juni 2013, leidt de bij dat decreet doorgevoerde wijziging van artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, de facto ertoe dat de in het bestreden decreet vervatte voorwaarde betreffende de ingebruikname van de installatie vóór 1 januari 2013 geen normerende draagwijdte meer heeft en dat extra investeringen in rekening worden gebracht voor een verlenging van de steunperiode indien zij zijn uitgevoerd en in gebruik genomen vóór 1 juli 2013.


Die einzige Änderung, die sie de facto vorgenommen hat, ist die Änderung der Rechtsgrundlage der Verordnung, die im Dezember letzten Jahres in der Omnibus-Mitteilung bekanntgegeben wurde.

De enige wijziging die de Commissie in wezen heeft aangebracht betreft de aanpassing van de juridische basis/grondslag van de verordening in de 'omnibusmededeling' van december 2009.


Obwohl das Dekret vom 28. Juni 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Energie am 28. Juni 2013 in Kraft getreten ist, führt die durch dieses Dekret vorgenommene Änderung von Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 de facto dazu, dass die im angefochtenen Dekret enthaltene Bedingung in Bezug auf die Inbetriebnahme der Anlage vor dem 1. Januar 2013 keine normgebende Tragweite mehr hat und dass zusätzliche Investitionen berücksichtigt werden für eine Verlängerung des Förderzeitraums, wenn sie vor dem 1. Juli 2013 ausgeführt ...[+++]

Ofschoon het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie in werking is getreden op 28 juni 2013, leidt de bij dat decreet doorgevoerde wijziging van artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, de facto ertoe dat de in het bestreden decreet vervatte voorwaarde betreffende de ingebruikname van de installatie vóór 1 januari 2013 geen normerende draagwijdte meer heeft en dat extra investeringen in rekening worden gebracht voor een verlenging van de steunperiode indien zij zijn uitgevoerd en in gebruik genomen vóór 1 juli 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. erinnert daran, dass die administrative Abwicklung aller Dienstreisen des EDSB auf der Grundlage der Vereinbarung über die Verwaltungszusammenarbeit, die die Generalsekretäre der Kommission, des Parlaments und des Rates zusammen mit dem EDSB am 7. Dezember 2006 für weitere drei Jahre mit Wirkung vom 16. Januar 2007 unterzeichnet haben, vom Amt für die Feststellung und Abwicklung individueller Ansprüche der Kommission vorgenommen wird und dass der Bewertung zufolge (die de facto durch den Internen Prüfer der Kommission erfolgte, ...[+++]

11. herinnert eraan dat, op basis van de Overeenkomst inzake Administratieve Samenwerking tussen de secretarissen-generaal van de Commissie, het Parlement en de Raad, die de ETGB op 7 december 2006 heeft medeondertekend voor een bijkomende periode van drie jaar ingaande op 16 januari 2007, de administratieve afhandeling van alle taken van de ETGB wordt verricht door het Uitbetalingsbureau van de Commissie, en dat de beoordeling (effectief verricht door de interne controleur van de Commissie, optredend als interne controledienst krachtens de Overeenkomst voor Administratieve Samenwerking) had aangetoond dat de functionaliteit en de effici ...[+++]


M. unter Hinweis darauf, dass 154 Staaten in der Welt die Todesstrafe de iure bzw. de facto abgeschafft haben und dass 96 Staaten die Todesstrafe für jedwede Straftat abgeschafft haben, 8 nur für außerordentliche Verbrechen wie Kriegsverbrechen daran festhalten, 6 ein Moratorium für Hinrichtungen eingeführt haben und 44 die Todesstrafe de facto abgeschafft haben (d. h. Länder, die mindestens 10 Jahre lang keine Hinrichtungen vorgenommen haben, bzw. Länder, in denen verbindliche Verpflichtungen bestehen, die Todesstrafe nicht auszuführ ...[+++]

M. overwegende dat 154 landen in de wereld de doodstraf de jure of de facto hebben afgeschaft, waarvan 96 landen de straf hebben afgeschaft voor ieder misdrijf, 8 de straf alleen handhaven voor uitzonderlijke misdrijven zoals oorlogsmisdaden, 6 een moratorium hebben op executies en 44 de straf de facto hebben afgeschaft (d.w.z. landen die de afgelopen 10 jaar geen executies hebben uitgevoerd of landen die de verplichting zijn aangegaan de doodstraf niet toe te passen),


M. unter Hinweis darauf, dass 154 Staaten in der Welt die Todesstrafe de iure bzw. de facto abgeschafft haben und dass 96 Staaten die Todesstrafe für jedwede Straftat abgeschafft haben, 8 nur für außerordentliche Verbrechen wie Kriegsverbrechen daran festhalten, 6 ein Moratorium für Hinrichtungen eingeführt haben und 44 die Todesstrafe de facto abgeschafft haben (d. h. Länder, die mindestens 10 Jahre lang keine Hinrichtungen vorgenommen haben, bzw. Länder, in denen verbindliche Verpflichtungen bestehen, die Todesstrafe nicht auszuführ ...[+++]

M. overwegende dat in 154 staten in de wereld de doodstraf de jure of de facto is afgeschaft: in 96 staten is de doodstraf volledig afgeschaft, ongeacht het misdrijf, in 8 staten blijft deze alleen nog mogelijk voor uitzonderlijke misdaden, bijvoorbeeld in oorlogstijd, in 6 staten geldt een moratorium op executies, en in 44 staten is sprake van de facto afschaffing (d.w.z. landen waar sinds ten minste 10 jaar geen terechtstelling meer is uitgevoerd of landen die zich ertoe hebben verbonden de doodstraf niet aan te wenden),


14. anerkennt, dass die Republik Korea seit 1998 keine Hinrichtungen vorgenommen hat, wodurch die Todesstrafe in diesem Land de facto abgeschafft worden ist; begrüßt die Verbesserungen beim Schutz und bei der Förderung der Menschenrechte in diesem Land; fordert die Republik Korea auf, in den Ländern der Region und der ganzen Welt die eindringliche Botschaft zu übermitteln, dass die Menschenrechte universelle Geltung haben;

14. erkent dat de Republiek Korea sinds 1998 geen terechtstellingen heeft uitgevoerd en daardoor in de praktijk geldt als een land dat de doodstraf heeft afgeschaft; is ingenomen met de vooruitgang op het vlak van de bescherming en bevordering van de mensenrechten in Zuid-Korea; roept de Republiek Korea op een zeer sterk signaal af te geven aan landen in de regio en in de hele wereld dat mensenrechten universeel zijn;


« Ausser für Entfernungsmassnahmen aus Gründen der öffentlichen Ordnung oder nationalen Sicherheit oder wenn der Antrag den Bestimmungen von Artikel 9 offensichtlich nicht entspricht, wird de facto keine Entfernung zwischen dem Zeitpunkt der Einreichung des Antrags und dem Tag eines in Anwendung von Artikel 12 gefassten negativen Beschlusses vorgenommen».

« Behalve voor maatregelen tot verwijdering die gemotiveerd zijn door de openbare orde of de nationale veiligheid, of tenzij de aanvraag kennelijk niet beantwoordt aan de voorwaarden bepaald in artikel 9, zal er niet feitelijk worden overgegaan tot verwijdering tussen de indiening van de aanvraag en de dag waarop een negatieve beslissing wordt genomen met toepassing van artikel 12».


In seinem Gutachten zu dem Gesetzentwurf, aus dem das Gesetz vom 22. Dezember 1999 entstanden ist, hat der Staatsrat gefragt, ob Artikel 14 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999, der besagt, dass während des Regularisierungsverfahrens grundsätzlich de facto keine Entfernung vom Staatsgebiet vorgenommen wird, nicht mit einer Abweichung von Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes verbunden werden müsse, die während der Dauer des Regularisierungsverfahrens anwendbar wäre und es erlauben würde, den betreffenden Ausländern das Recht auf Sozialhilfe ...[+++]

In zijn advies omtrent het ontwerp van wet dat heeft geleid tot de wet van 22 december 1999 heeft de Raad van State de vraag gesteld of artikel 14 van de wet van 22 december 1999, dat bepaalt dat in beginsel tijdens de regularisatieprocedure niet feitelijk zal worden overgegaan tot verwijdering van het grondgebied, niet gepaard moest gaan met een afwijking van artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet, die zou gelden voor de duur van de regularisatieprocedure en die het mogelijk zou maken aan de betrokken vreemdelingen het recht op maatschappelijke dienstverlening te verlenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto vorgenommen' ->

Date index: 2025-04-17
w