Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facto doch nicht " (Duits → Nederlands) :

Während der EU-Markt für das öffentliche Beschaffungswesen de jure dem internationalen Wettbewerb weitgehend offensteht, wird in der vom Parlament durchgeführten gründlichen Prüfung der Folgenabschätzung der Kommission dargelegt, das die Öffnung de facto doch nicht so groß ist.

Maar al staat de aanbestedingsmarkt in de EU de jure grotendeels open voor internationale concurrentie, de gedetailleerde inventarisatie door het Parlement van de effectbeoordeling door de Commissie laat zien dat die openheid de facto veel kleiner is.


Zwar bringt die Erleichterung des legalen Reisens ipso facto wirtschaftliche Vorteile mit sich, doch waren Visaerleichterungen zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums und Schaffung von Arbeitsplätzen nicht als Ziel im Visakodex verankert.

Hoewel de bevordering van legaal reizen ipso facto economische voordelen biedt, behoren het stimuleren van de economische groei en het scheppen van werkgelegenheid middels een versoepeling van de regels voor de afgifte van visa niet tot de doelstellingen van de Visumcode.


Nun fordere ich nicht, diesen Betrag zu erhöhen, doch wissen wir, dass die EFSF, falls dies nötig wird, diese 440 Mrd. EUR de facto gar nicht verleihen kann, da für die EFSF ein AAA-Rating vonnöten ist.

Ik vraag nu niet om een verhoging van dit maximum, maar wij weten dat de EFSF in de praktijk deze 440 miljard euro helemaal niet kan uitlenen omdat de triple-A rating voor de EFSF veiliggesteld moet worden.


Wir tun es de facto, doch warum tun wir es nicht auch de jure?

Dat doen we de facto al, waarom dan niet ook de jure ?


Wir tun es de facto, doch warum tun wir es nicht auch de jure?

Dat doen we de facto al, waarom dan niet ook de jure?


Ich stimme Frau Fajon zu, dass die Menschen in diesem Gebiet nicht als Geiseln der aktuellen politischen Situation herhalten sollten, doch gleichzeitig ist es notwendig, eine klare Entscheidung hinsichtlich des freien Reisens der Kosovaren zu formulieren, und zwar auf eine solche Art und Weise, dass ihre politischen Führer diese nicht fälschlicherweise als eine De-facto-Anerkennung ihrer Proklamation des Staates Kosovo interpretieren.

Ik ben het eens met mevrouw Fajon, dat de gewone burger in de gebieden niet het slachtoffer moet worden van de huidige politieke situatie, maar tegelijkertijd is het noodzakelijk om het besluit tot de liberalisatie van het verkeer van de Kosovaren duidelijk te formuleren, zodat hun leiders die beslissing niet ten onrechte gaan interpreteren als een feitelijke erkenning van hun onafhankelijkheidsverklaring.


Doch eine solche Auslegung würde der Massnahme jegliche Sachdienlichkeit entziehen, da man durch die Auflage, dass der Finanzertrag aus Warenlieferungen und Dienstleistungen ausschliesslich für die Verwirklichung des « sozialen Teils » des Gesellschaftszwecks der Einrichtung verwendet werden müsse, ohne zu unterscheiden, ob dieser Ertrag aus Tätigkeiten, die im Rahmen des « sozialen Teils » des Gesellschaftszwecks durchgeführt würden, stamme oder nicht, de facto dieser Einrichtung die Möglichkeit entziehe, andere Aufgaben auszuführen, die in ihrem Gesells ...[+++]

Een dergelijke interpretatie zou echter de maatregel elk nuttige gevolg ontnemen, vermits men, doordat de verplichting wordt opgelegd dat de financiële opbrengst van de leveringen van goederen of de verrichtingen van diensten, zonder een onderscheid te maken naargelang ze al dan niet voortvloeit uit activiteiten die zijn verricht in het kader van het « sociale deel » van het maatschappelijk doel, uitsluitend wordt toegewezen voor de verwezenlijking van het « sociale deel » van het maatschappelijk doel van de instellin ...[+++]


Im gleichen Sinne sei die Unmöglichkeit, über einen Statutsrahmen verfügen zu können, der ja den Ärzten durch die Regelung versagt werde, wenn nicht de jure so doch zumindest de facto ein schwerwiegender Nachteil, der persönliche Initiativen zu einer anderen beruflichen Entfaltung belaste und ihre Umstellungspläne im Keim ersticke.

In dezelfde zin is het niet kunnen beschikken over een statutair kader dat door de regeling aan de artsen wordt ontzegd, zo niet de iure dan minstens de facto een ernstig nadeel, dat persoonlijke initiatieven tot een andere beroepsmatige ontplooiing hypothekeert en hun reconversieplannen in de kiem smoort.


Zwar bringt die Erleichterung des legalen Reisens ipso facto wirtschaftliche Vorteile mit sich, doch waren Visaerleichterungen zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums und Schaffung von Arbeitsplätzen nicht als Ziel im Visakodex verankert.

Hoewel de bevordering van legaal reizen ipso facto economische voordelen biedt, behoren het stimuleren van de economische groei en het scheppen van werkgelegenheid middels een versoepeling van de regels voor de afgifte van visa niet tot de doelstellingen van de Visumcode.




Anderen hebben gezocht naar : öffnung de facto doch nicht     reisens ipso facto     mit sich doch     von arbeitsplätzen nicht     eur de facto     doch     fordere ich nicht     facto     wir es nicht     herhalten sollten doch     diesem gebiet nicht     stamme oder nicht     zumindest de facto     jure so doch     wenn nicht     facto doch nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto doch nicht' ->

Date index: 2024-03-28
w