Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennung als Staat
De facto Aufteilung
De facto Trennung
De-facto-Anerkennung
De-facto-Kontrolle
De-facto-Teilhaber
De-jure-Anerkennung
Etwas tiefer darauf eingehen

Vertaling van "facto darauf " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
de facto Aufteilung | de facto Trennung

feitelijke scheiding


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient




Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen






Anerkennung als Staat [ de-facto-Anerkennung | de-jure-Anerkennung ]

erkenning van een staat [ erkenning van een land ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies würde de facto darauf hinauslaufen, die vom Europäischen Rat im Februar 2013 festegelegte Teilobergrenze für marktbezogene Ausgaben und Direktzahlungen zu akzeptieren.

Dat zou er in feite op neerkomen dat de door de Europese Raad van februari 2013 voorgestelde subplafonds voor marktuitgaven en rechtstreekse betalingen zonder meer worden aanvaard.


Dennoch wird in dem Bericht auch darauf hingewiesen, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Partner über politische Entscheidungen und Maßnahmen zu unterrichten, die Auswirkungen auf sie haben, und von einseitig, de facto auf der Grundlage der Staatsangehörigkeit festgelegten Einreisebedingungen und der Errichtung von Zäunen abzusehen.

In het verslag wordt echter ook opgemerkt dat er meer inspanningen nodig zijn om partners op voorhand in kennis te stellen van beleidsbeslissingen en maatregelen die gevolgen voor hen hebben en om unilaterale toegangsvoorwaarden die de facto op nationaliteit zijn gebaseerd en hekken te voorkomen.


Im Rahmen umfassender Studien wurde nachgewiesen, dass diese Lücke bei der Energieeinsparung geschlossen werden kann, wenn umgehend neue Maßnahmen getroffen werden. Der von der Kommission vorgeschlagene zweistufige Ansatz für die Festlegung der Ziele läuft jedoch de facto darauf hinaus, dass dringende Maßnahmen mindestens bis 2016 aufgeschoben werden, und das ist nicht hinnehmbar.

Uit gedetailleerde studies is gebleken dat deze energiebesparingskloof met de snelle introductie van nieuwe maatregelen kan worden gedicht, maar de door de Commissie voorgestelde tweetrapsbenadering voor het vaststellen van streefcijfers zal er in de praktijk op neerkomen dat pas in 2016 iets wordt gedaan - dit is onaanvaardbaar.


Unabdingbar ist auch die Überwindung des aktuellen „Moral Hazard“, bei dem sich die Banken de facto darauf verlassen, dass der Staat bei ernsthaften Schwierigkeiten als Retter in der Not einspringen wird.

Voorts is het van essentieel belang dat een einde wordt gemaakt aan de huidige situatie van moreel risico, waarbij banken er in feite op vertrouwen dat regeringen zullen ingrijpen als zij met ernstige moeilijkheden worden geconfronteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. unter Hinweis darauf, dass seit 2009 Dutzende von Anwälten wegen der Ausübung ihres Berufs in Haft genommen worden sind, unter ihnen Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian und Abdolfattah Soltani; unter Hinweis darauf, dass die Friedensnobelpreisträgerin Shirin Ebadi de facto ins Exil gezwungen wurde, nachdem Behörden ihr Zentrum für Menschenrechtsaktivisten geschlossen hatten, und darauf, dass für Anwälte die Verteidigung von politischen Häftlingen und aus Gesinnungsgründen Inhaftierten mit zunehmenden persönlichen Ri ...[+++]

P. overwegende dat sinds 2009 tientallen advocaten zijn gearresteerd wegens uitoefening van hun beroep, onder hen Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian en Abdolfattah Soltani; overwegende dat laureaat van de Nobelprijs voor de vrede Shirin Ebadi effectief is gedwongen in ballingschap te gaan nadat de autoriteiten haar centrum voor verdedigers van de mensenrechten hebben gesloten en overwegende dat advocaten die de verdediging op zich nemen van politieke gevangenen en gewetensbezwaarden, steeds meer persoonlijk gevaar lopen;


Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass es Aufgabe des vorlegenden Gerichts ist, zu prüfen, ob eine Vertragsklausel, die de facto sämtliche Formen des Verkaufs über das Internet untersagt, durch ein legitimes Ziel gerechtfertigt werden kann, und gibt ihm dann die Kriterien für die Auslegung des Unionsrechts an die Hand, um ihm seine Entscheidung zu ermöglichen.

Na eraan te hebben herinneren dat het de taak van de verwijzende rechter is om te onderzoeken of de contractbepaling die elke vorm van verkoop via internet in feite verbiedt gerechtvaardigd kan worden door een legitiem vereiste, geeft het Hof hem in dat verband de uitlegging van het recht van de Unie die hem in staat moet stellen uitspraak te doen.


Die Lektüre von Frau Schroedters Berichtsentwurf lässt mich befürchten, dass er de facto darauf abzielt, Unternehmen die Entsendung von Arbeitnehmern zur Wahrnehmung bestimmter Arbeitsaufgaben zu erschweren. Damit werden die protektionistischen Maßnahmen, die die Regierungen der Mitgliedstaaten ergreifen, um sich vor den Folgen des Wettbewerbs zu schützen, praktisch sanktioniert.

Na het ontwerpverslag van mevrouw Schroedter doorgenomen te hebben ben ik van mening dat het verslag de facto tot doel heeft het de bedrijven moeilijk te maken om werknemers te detacheren voor het verrichten van specifieke werkzaamheden. Op die manier probeert het de protectionistische praktijken te bekrachtigen die door de regeringen van de lidstaten zijn ingevoerd om zich tegen de gevolgen van concurrentie te beschermen.


Die Lektüre von Frau Schroedters Berichtsentwurf lässt mich befürchten, dass er de facto darauf abzielt, Unternehmen die Entsendung von Arbeitnehmern zur Wahrnehmung bestimmter Arbeitsaufgaben zu erschweren. Damit werden die protektionistischen Maßnahmen, die die Regierungen der Mitgliedstaaten ergreifen, um sich vor den Folgen des Wettbewerbs zu schützen, praktisch sanktioniert.

Na het ontwerpverslag van mevrouw Schroedter doorgenomen te hebben ben ik van mening dat het verslag de facto tot doel heeft het de bedrijven moeilijk te maken om werknemers te detacheren voor het verrichten van specifieke werkzaamheden. Op die manier probeert het de protectionistische praktijken te bekrachtigen die door de regeringen van de lidstaten zijn ingevoerd om zich tegen de gevolgen van concurrentie te beschermen.


Zur Gewährung einer direkten Unterstützung für Landwirte, die strenge Anforderungen in Bezug auf Umweltschutzkriterien, Lebensmittelsicherheit und Tierschutz und zur Förderung der Lebensmittelqualität erfüllen, verwiesen einige Delegationen darauf, dass diese neuen Maßnahmen vorrangig auf Landwirtschaft betreibende Leistungsempfänger abgestellt wären und dabei Betriebe in den Ziel-1-Gebieten de facto ausgeschlossen wären.

Wat betreft de toekenning van directe steun aan landbouwers die voldoen aan strenge normen inzake cross-compliance, voedselveiligheid, dierenwelzijn en bevordering van de voedselkwaliteit, merkten sommige delegaties op dat deze nieuwe maatregelen vooral gericht zouden zijn op begunstigde landbouwbedrijven, en bedrijven die niet in gebieden van doelstelling 1 liggen de facto zouden uitsluiten.


Diese Änderung zielt darauf ab, Situationen zu vermeiden, in denen Enthaltungen de facto als Stimmen gegen den Vorschlag der Kommission zählen.

Met deze wijziging wordt beoogd situaties te voorkomen waarin onthoudingen daadwerkelijk het Commissievoorstel tegenhouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto darauf' ->

Date index: 2024-09-22
w