Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen
Haerte-Spanne nach einer Waermebehandlung
Herzversagen nach einer venösen Stauung
Nach einer Diskontierungsmethode

Vertaling van "eventuell nach einer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Haerte-Spanne nach einer Waermebehandlung

hardheidsmarge na warmtebehandeling


Herzversagen nach einer venösen Stauung

hartbeklemming


Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen

opruimen na een evenement


nach einer Diskontierungsmethode

op discounted cash flow -basis


eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen

meeleven met de familie van vrouwen tijdens en na de zwangerschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung in der Tat, dass, wenn es auch hier darum geht, die Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit zu ermöglichen, dieser Abschnitt des Gebiets nicht darauf abzielt, verschiedene Gebäude und Anlagen aufzunehmen, wie dies z.B. der Fall für ein gemischtes Gewerbegebiet oder ein Industriegebiet ist, es sei denn eventuell nur vorübergehend, da dieser Gebietsabschnitt nach der Bewirtschaftung seine gegenwärtige landwirtschaft ...[+++]

Overwegende dat, zelfs als het immers waar is dat daar een economische activiteit beoefend kan worden, dat stukje gebied niet bestemd is voor het vestigen van gebouwen en allerlei installaties zoals dat het geval is voor een gemengde bedrijfsruimte of een industriegebied bijvoorbeeld, behalve ten voorlopige titel daar dat stuk land na exploitatie naar zijn huidige landbouwbestemming terug moet keren;


2. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen Artikel 12 Absatz 2 in fine der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Staatsanwaltschaft nach der Einleitung der Strafverfolgung Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, einen Vergleich vorschlagen kann oder nicht, ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschlossene Vergleich Gegenst ...[+++]

2. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 12, tweede lid, in fine de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel 6 EVRM, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle op het verzoek en de eventueel tot stand gekomen m ...[+++]


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches mit Artikel 12 Absatz 2 in fine der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikeln 10 und 11 und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, vereinbar sei, indem die Staatsanwaltschaft nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung « Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, einen Vergleich vorschlagen kann oder nicht, ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschloss ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar is met artikel 12, tweede lid, in fine, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, « rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle op het verz ...[+++]


Soweit mir bekannt ist, überprüft das Direktorium die Zuweisung der Berichtspflichten allerdings nach einer gewissen Zeit, was ich für eine sehr gute Vorgehensweise halte, da auf diese Weise einerseits spezifisches Fachwissen berücksichtigt werden kann und andererseits eventuell Anpassungen an externe Entwicklungen (wie etwa die Einrichtung neuer Geschäftsbereiche, z.B. für den Umgang mit T2S) vorgenommen werden können und im Endeffekt auch die Kollegialität des Direktoriums gestärkt wird.

Niettemin begrijp ik ook dat de directie de toewijzing van de rapportagelijnen in de loop van de tijd herziet, hetgeen naar mijn mening een goede praktijk is omdat zo rekening kan worden gehouden met specifieke deskundigheid en, al naar gelang het geval, aanpassingen aan externe ontwikkelingen kunnen worden meegenomen (zoals de vorming van nieuwe bedrijfsonderdelen, bijv. voor de omgang met T2S), terwijl uiteindelijk ook het collegiale karakter van de directie wordt versterkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Beantragung eines Einreisevisums oder Aufenthaltstitels durch den aus einem Drittland stammenden Ehegatten nach der Eheschließung: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie widersprüchliche oder falsche Angaben bei der Beantwortung persönlicher Fragen über den jeweils anderen Ehegatten machen (Name, Geburtsdatum und Alter, Staatsangehörigkeit, nahe Familienangehörige, eventuelle frühere Ehen, Bildung, Beruf), eine falsche Anschrift angeben oder der aus ein ...[+++]

Wanneer de echtgenoot uit een derde land na de huwelijkssluiting een inreisvisum of verblijfstitel aanvraagt komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat de echtgenoten tegenstrijdige of foutieve informatie over elkaars belangrijke persoonlijke aangelegenheden opgeven (zoals naam, geboortedatum en leeftijd, nationaliteit, naaste familieleden, eventuele eerdere huwelijken, opleiding, beroep), dat een vals adres wordt opgegeven, of dat de echtgenoot die onderdaan is van een derde land met een ander sam ...[+++]


Wir sollten zudem nicht außer Acht lassen, dass unser Kompromiss den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eröffnet, eventuell nach einer Prüfung auch von anderen Flughäfen im selben Mitgliedstaat die Einhaltung dieser Vorschriften zu verlangen.

Men moet er ook rekening mee houden dat wij in ons compromis voorzien hebben dat lidstaten de mogelijkheid krijgen om eventueel na onderzoek ook andere luchthavens binnen dezelfde lidstaat te verplichten om aan deze regelgeving te voldoen.


(4) Eine Genehmigung wird nicht anerkannt, wenn nach eventueller Einholung weiterer Informationen gemäß Artikel 9 oder nach einer weiteren Prüfung gemäß Artikel 10 festgestellt wurde, dass die Genehmigung nicht für die in Frage stehende Ladung erteilt wurde.

4. Een vergunning wordt niet aanvaard indien, na de verstrekking van aanvullende informatie overeenkomstig artikel 9 of verder onderzoek overeenkomstig artikel 10, wordt vastgesteld dat de vergunning niet in overeenstemming is met de zending.


9. fordert insbesondere angesichts des möglicherweise verstärkten Einsatzes neuer Politikinstrumente die Kommission auf, einen Vorschlag zur Änderung des Komitologie-Beschlusses von 1999 vorzulegen, die gleichen Rechte des Europäischen Parlaments und des Rates bei der Überwachung und Kontrolle der Durchführungsmaßnahmen zu gewährleisten und angemessene "Rückruf-Mechanismen" betreffend sekundäre Rechtsakte vorzusehen; schlägt darüber hinaus die eventuelle Einführung von Klauseln mit begrenzter Geltungsdauer für bestimmte Durchführungsmaßnahmen vor, denen zufolge diese nach einer ...[+++]issen Frist auslaufen, falls sie nicht ausdrücklich vom Parlament bestätigt und verlängert werden;

9. verlangt, met name in het licht van het eventuele grotere gebruik van nieuwe beleidsinstrumenten, dat de Commissie een voorstel indient voor een herziening van het comitologiebesluit van 1999, om te verzekeren dat het Europees Parlement en de Raad op voet van gelijkheid de uitvoeringsmaatregelen volgen en controleren, met adequate terugroepmechanismen voor afgeleide wetgeving; stelt voorts de eventuele invoering voor van "zonsondergangs"-clausules voor bepaalde uitvoeringsmaatregelen, op grond waarvan deze na een bepaalde datum aflopen tenzij zij expl ...[+++]


Die Kommission veröffentlicht das Ergebnis in einem jährlichen "Gemeinsamen Beschäftigungsbericht" und schlägt gleichzeitig eventuelle Änderungen der Leitlinien für das kommende Jahr vor, die der Rat nach einer Anhörung des Europäischen Parlaments festlegt.

De Commissie publiceert de resultaten in een jaarlijks gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid en stelt tegelijk eventuele wijzigingen voor van de richtsnoeren voor het komende jaar, die de Raad vaststelt na raadpleging van het Europees Parlement.


Während wir uns auf eine eventuelle Rolle bei der Umsetzung einer Friedenslösung vorbereiten, stellen wir uns gleichzeitig auf das regionale Szenario für die Zeit nach einer Friedenslösung ein.

Wij bereiden ons niet alleen voor op een mogelijke rol bij de uitvoering van een vredesakkoord. Wij concentreren ons tegelijkertijd ook op het scenario voor de regio na de totstandkoming van een vredesregeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eventuell nach einer' ->

Date index: 2025-07-10
w