Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUIR
Einheitlicher europäischer Luftraum
SES

Traduction de «europäischer luftraum „single » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einheitlicher europäischer Luftraum | SES [Abbr.]

gemeenschappelijk Europees luchtruim | SES [Abbr.]


einheitlicher europäischer Luftraum [ SES ]

gemeenschappelijk Europees luchtruim


europäisches Fluginformationsgebiet für den oberen Luftraum | EUIR [Abbr.]

Europees vluchtinformatiegebied voor het hogere luchtruim | EUIR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Initiative des einheitlichen europäischen Luftraums (Single European Sky, SES) hat zum Ziel, die Gesamteffizienz der Art und Weise, wie der europäische Luftraum organisiert und verwaltet wird, durch eine Reform der Flugsicherungsdienste (Air Navigation Services, ANS) zu verbessern.

Het gemeenschappelijk Europees luchtruim (Single European Sky, SES) heeft tot doel het Europees luchtruim op efficiëntere wijze te organiseren en te beheren door een hervorming van de sector van de luchtverkeersleidingsdiensten.


Beschleunigte Integration des europäischen Flugverkehrsmanagements durch die Initiative „Einheitlicher europäischer Luftraum“ („Single European Sky” – SES)

Versnelling van de integratie van het Europese luchtverkeersbeheer tot een gemeenschappelijk Europees luchtruim


Die Europäische Organisation für Flugsicherung, Eurocontrol, unterstützt die EU bei der Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums („European Single Sky“), der eine der Prioritäten der Luftverkehrsstrategie für Europa ist.

De Europese Organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart, Eurocontrol, ondersteunt de EU bij de uitvoering van het gemeenschappelijk Europees luchtruim, een van de prioriteiten van de luchtvaartstrategie voor Europa.


A. in der Erwägung, dass das gemeinsame Unternehmen SESAR („gemeinsames Unternehmen“) im Februar 2007 gegründet wurde, um das Forschungsprogramm zum Luftverkehrsleitsystem für den einheitlichen europäischen Luftraum (Single European Sky Air Traffic Management Research – SESAR) durchzuführen, das das europäische Flugverkehrsmanagementsystem modernisieren soll;

A. overwegende dat de gemeenschappelijke onderneming SESAR („de gemeenschappelijke onderneming”) in februari 2007 werd opgericht voor het beheer van het SESAR-programma (Single European Sky Air Traffic Management Research) dat gericht is op de modernisering van de luchtverkeersbeveiliging in Europa;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass das gemeinsame Unternehmen SESAR („gemeinsames Unternehmen“) im Februar 2007 gegründet wurde, um das Forschungsprogramm zum Luftverkehrsleitsystem für den einheitlichen europäischen Luftraum (Single European Sky Air Traffic Management Research – SESAR) durchzuführen, das das europäische Flugverkehrsmanagementsystem modernisieren soll;

A. overwegende dat de gemeenschappelijke onderneming SESAR ("de gemeenschappelijke onderneming") in februari 2007 werd opgericht voor het beheer van het SESAR-programma (Single European Sky Air Traffic Management Research) dat gericht is op de modernisering van de luchtverkeersbeveiliging in Europa;


Die Initiative des einheitlichen europäischen Luftraums (Single European Sky, SES) hat zum Ziel, die Gesamteffizienz der Art und Weise, wie der europäische Luftraum organisiert und verwaltet wird, durch eine Reform der Flugsicherungsdienste (Air Navigation Services, ANS) zu verbessern.

Het gemeenschappelijk Europees luchtruim (Single European Sky, SES) heeft tot doel het Europees luchtruim op efficiëntere wijze te organiseren en te beheren door een hervorming van de sector van de luchtverkeersleidingsdiensten.


Folglich sollten die Vorhaben gemeinsamer europäischer Luftraum und SESAR (Single European Sky ATM Research) so schnell und effizient wie möglich umgesetzt werden.

Het gemeenschappelijke Europese luchtruim en de Single European SkyATM ("SESAR")-projecten zouden daarom zo spoedig en doelmatig mogelijk concreet gestalte moeten krijgen.


6. weist darauf hin, dass diese Initiativen u.a. Folgendes beinhalten: Maßnahmen zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Güterverkehrssystems (Marco Polo II), die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge, die Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs, Maßnahmen zur Förderung der Binnenschifffahrt (NAIADES), die CARS-21-Initiative zur Beschleunigung der Entwicklung kraftstoffeffizienterer Fahrzeuge, die Umgestaltung der Fahrzeugbesteuerungssysteme zur Förderung der Nutzung kraftstoffeffizienter Fahrzeuge, Maßnahmen, um die Einführung und Verwendung von Biokraftstoffen im Verkehrssektor zu fördern, die Schaffung eines einheitlichen Luftraums ...[+++]

6. herinnert eraan dat deze initiatieven ook maatregelen omvatten ter verbetering van de ecologische prestaties van systemen voor vrachtvervoer (Marco Polo II), voor het laden van voertuigen voor het zware goederenvervoer voor het gebruik van bepaalde infrastructuur; ter aanmoediging van het zeevervoer over korte afstanden, ter vergemakkelijking van vervoer over de binnenwateren (Naiades), ter bespoediging van het CARS 21 initiatief en ter ontwikkeling van voertuigen met een zuinig brandstofverbruik, ter herstructurering van de regelingen voor voertuigenbelasting om het gebruik van voertuigen met een zuinig brandstofverbruik aan te moed ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischer luftraum „single' ->

Date index: 2022-09-15
w