Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischer ebene verfügbar waren » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitteilung über die sozialpolitische Agenda hob auch hervor, dass zur Bewältigung der Herausforderungen die angemessene Kombination verschiedener auf europäischer Ebene verfügbarer Instrumente gefunden werden müsste, und zwar unter uneingeschränkter Beachtung des EG-Vertrags.

In de mededeling over de Agenda voor het sociaal beleid werd ook onderstreept dat het voor de aanpak van de uitdagingen nodig is de passende combinatie te vinden van de verschillende instrumenten die op Europees niveau beschikbaar zijn, met volledige eerbiediging van het EG-Verdrag.


Auch wäre der Nutzen des Systems eingeschränkt, wenn Datenbankabfragen nur auf der Grundlage der auf EU-Ebene verfügbaren Informationen möglich wären, denn nach dem derzeitigen Stand der EU-Integration sind derartige Informationen überwiegend nur auf nationaler Ebene verfügbar.

Het systeem zou ook veel minder zinvol zijn als de database alleen zou kunnen worden doorzocht op basis van de inlichtingen die op EU-niveau beschikbaar zijn: bij de huidige stand van EU-integratie zijn deze inlichtingen grotendeels uitsluitend op nationaal niveau beschikbaar.


Für Vermutungen über die anderen Ziele, die von den EU-Mitgliedstaaten für die ESVP vorgegeben werden, ist die Zeit noch nicht reif; klar ist aber, dass die bei der NATO und auf nationaler Ebene bereits eingegangenen Verpflichtungen mittel- und längerfristig schon deshalb zu erheblichen neuen Anforderungen führen werden, weil die Einsatzkräfte für nationale, NATO- oder EU-Zwecke verfügbar wären.

Het is nog te vroeg voor veronderstellingen ten aanzien van de andere door de EU-lidstaten voor het EVDB te bepalen doelstellingen, maar duidelijk is dat reeds aangegane verplichtingen in het kader van de NATO en op nationaal niveau op middellange en lange termijn belangrijke nieuwe eisen met zich meebrengen, rekening houdend met het feit dat de ingezette strijdkrachten beschikbaar moeten zijn voor nationale, NAVO- of EU-doeleinden.


2008 startete die Kommission eine umfassende Untersuchung der Durchführung der Richtlinie in den Mitgliedstaaten. Grundlage dieser Untersuchung waren nationale Berichte (die auch die Standpunkte der Sozialpartner auf nationaler Ebene beinhalteten), Berichte der Sozialpartner auf europäischer Ebene sowie Informationen, die die Kommission aus anderen Quellen erhalten hat, z.

In 2008 is de Commissie een grootschalig onderzoek gestart naar de uitvoering van de richtlijn door alle lidstaten. Zij heeft daarbij gebruikgemaakt van nationale verslagen (met inbegrip van de standpunten van de nationale sociale partners), verslagen van de Europese sociale partners en informatie uit andere bronnen (bijvoorbeeld verslagen van onafhankelijke deskundigen).


Deshalb habe ich während der Aussprache im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten auf die Tatsache aufmerksam gemacht, dass keinerlei Informationen zu den Aktivitäten der Unilever-Gruppe auf europäischer Ebene verfügbar waren. Ich habe vorgeschlagen, dass diese Angelegenheit bei der Überprüfung der Verordnung berücksichtigt wird, sodass eine Untersuchung der finanziellen Lage der multinationalen Unternehmen, deren Umstrukturierung Grund für die EGF-Intervention ist, möglich ist, einschließlich staatlicher Hilfen, ohne dass der Zugang entlassener Arbeitnehmer zum EGF beeinträchtigt wird.

Ik heb dan ook tijdens het debat in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken de aandacht gevestigd op het feit dat er geen informatie was over wat er op Europees niveau met de Unilevergroep gebeurt. Ik heb voorgesteld hiermee rekening te houden bij de beoordeling van de verordening, zodat de financiële situatie (inclusief de ontvangst van mogelijke staatssteun) van multinationals die op grond van reorganisaties steun uit hoofde van het EFG ontvangen kan worden onderzocht zonder de toegang tot het fonds van ontslagen werknemers te beperken.


Folglich liegt die Entscheidung über die Verwendung der begrenzten Fördermittel, die auf europäischer Ebene verfügbar sind, bei der Haushaltsbehörde, dem Europäischen Parlament und dem Rat.

Ter afsluiting wil ik opmerken dat het de taak is van de begrotingsautoriteit, het Europees Parlement en de Raad, te besluiten hoe de beperkte beschikbare middelen op Europees niveau te gebruiken.


Die Notwendigkeit einer Orientierung bei der Zielsetzung ist allerdings offensichtlich, und in einigen Bereichen könnte erörtert werden, ob Richtwerte auf nationaler oder europäischer Ebene sinnvoll wären.

Toch is er duidelijk behoefte aan begeleiding bij het formuleren van doelstellingen, en voor bepaalde kwesties zou het nuttig kunnen zijn te overleggen over het bepalen van indicatieve doelstellingen op nationaal of Europees niveau.


H. in der Erwägung, dass nach wie vor keine ausführlichen Statistiken und Angaben über den Analphabetismus auf europäischer Ebene verfügbar sind, vor allem nicht was die Definition dieses Begriffs, die Indikatoren, die Initiativen und die bewährten Verfahren in den Mitgliedstaaten anbelangt,

H. overwegende dat statistieken en nauwkeurige gegevens betreffende analfabetisme op Europees niveau nog steeds ontbreken, in het bijzonder met betrekking tot de definitie van het verschijnsel, de indicatoren, de initiatieven op dit terrein en de beste praktijken in de lidstaten,


H. in der Erwägung, dass nach wie vor keine ausführlichen Statistiken und Angaben über den Analphabetismus auf europäischer Ebene verfügbar sind, vor allem nicht was die Definition dieses Begriffs, die Indikatoren, die Initiativen und die bewährten Verfahren in den Mitgliedstaaten anbelangt,

H. overwegende dat statistieken en nauwkeurige gegevens betreffende analfabetisme op Europees niveau nog steeds ontbreken, in het bijzonder met betrekking tot de definitie van het verschijnsel, de indicatoren, de initiatieven op dit terrein en de beste praktijken in de lidstaten,


E. in der Erwägung, dass das auf europäischer Ebene verfügbare statistische Material über Unterschiede beim Arbeitsentgelt zwischen Männern und Frauen veraltet und unvollständig ist und dass dabei aktuelle Tendenzen am Arbeitsmarkt, wie die Entstehung von neuen Sektoren, atypischen Beschäftigungsverhältnissen und Unterbrechungen der Berufstätigkeit, nicht berücksichtigt werden,

E. overwegende dat het beschikbare statistische materiaal op Europees niveau over loonverschillen tussen mannen en vrouwen verouderd en onvolledig is en dat hierbij geen rekening wordt gehouden met recente trends in de arbeidsmarkt zoals het opduiken van nieuwe sectoren, atypisch werk en loopbaanonderbrekingen,


w