Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischer ebene neu verhandelt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Plattform zur Einbeziehung der Roma, in der alle Interessenträger auf europäischer Ebene zusammengefasst sind, wurde im Jahr 2015 neu ausgerichtet, um einen stärker partizipativ orientierten Prozess zu gewährleisten.

Het Europees Platform voor integratie van de Roma, waarin alle belanghebbenden op Europees niveau zijn verenigd, werd in 2015 hervormd om een grotere deelname mogelijk te maken.


Die Kommission ermutigt jedoch die Mitgliedstaaten, die Energiebesteuerung auf nationaler und europäischer Ebene neu zu überdenken.

De Commissie spoort de lidstaten ertoe aan met een onbevangen blik naar energieheffingen te kijken, zowel op nationaal als op EU-niveau.


nnen Sie sich einen neuen Finanzrahmen, der auch auf internationaler Ebene neu verhandelt wird, für ITER vorstellen?

Kunt u zich een nieuw financieringskader voor ITER voorstellen waarover ook op internationaal niveau opnieuw onderhandeld wordt?


Mit dieser neu gebotenen Möglichkeit, die finanzielle Unterstützung im Außenbereich auf europäischer Ebene zu koordinieren, erhöht sich auch die Sichtbarkeit der Außenhilfe der EU und der Mitgliedstaaten.

Deze nieuwe mogelijkheid zal zorgen voor een sterkere Europese coördinatie van de externe financiële steun en de zichtbaarheid van de externe steun van de EU en de lidstaten vergroten.


27. erkennt die entscheidende Bedeutung der gemeinsamen Ermittlungsgruppen bei der Bekämpfung des grenzüberschreitenden organisierten Verbrechens an und verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass aufgrund der unzulänglichen Umsetzung des betreffenden Rahmenbeschlusses und der zögerlichen Haltung einiger nationaler Justizbehörden dieses Ermittlungsinstrument nicht voll zur Geltung gebracht werden kann; fordert die Kommission und den Rat auf, sowohl durch Sicherstellung der vollständigen Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2002/465/JI in allen Mitgliedstaaten, als auch durch Bereitstellung angemessener finanzieller Unterstützung die Rolle der gemeinsamen Ermittlungsgruppen neu zu beleben; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Arbeitser ...[+++]

27. onderkent het fundamentele belang van de gemeenschappelijke onderzoeksteams voor de bestrijding van de grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit en uit zijn bezorgdheid over het feit dat niet volledig gebruik gemaakt wordt van dit onderzoeksinstrument vanwege de ontoereikende omzetting van het betreffende kaderbesluit en de aarzelende houding van een aantal nationale justitiële autoriteiten; verzoekt de Commissie en de Raad de rol van de gemeenschappelijke onderzoeksteams nieuw leven in te blazen door te zorgen voor volle ...[+++]


Wenn es uns nicht gelingt, jeden Einzelnen davon zu überzeugen, dass die großen Herausforderungen Sicherheit, Klima, Energie oder Migration nur auf europäischer Ebene wirksam verhandelt werden können – und auch auf der Ebene der großen Regionen der Welt muss Europa stark genug sein, um die USA, Indien, China und Brasilien zu überzeugen –, können wir nicht einer friedlichen Zukunft entgegensehen.

Als we niet iedereen weten te overtuigen dat er alleen op Europees niveau effectief kan worden onderhandeld over belangrijke kwesties zoals veiligheid, klimaatverandering, energie en migratie, kunnen we geen vreedzame toekomst voor ons zien. Europa moet in dit opzicht ook sterk genoeg zijn om de belangrijkste regio’s van de wereld, zoals de Verenigde Staten, India, China en Brazilië, te overtuigen.


Über die Frage der Zahl der zusammenhängenden auswärtigen Ruhezeiten sowie des Ausgleichs für auswärtige Ruhezeiten wird zwei Jahre nach Unterzeichnung dieser Vereinbarung auf europäischer Ebene neu verhandelt.

Twee jaar na ondertekening van deze overeenkomst zullen opnieuw onderhandelingen op Europees niveau plaatsvinden over het aantal aansluitende rustperioden buitenshuis en de compensatie voor rustperioden buitenshuis.


Gleichzeitig fordert er die Behörde auf, der Notwendigkeit, auf eine steigende Anzahl von Anträgen auf wissenschaftliche Gutachten zu reagieren, der Aufrecht­erhaltung ausreichender Kapazitäten, damit die Behörde in Eigeninitiative handeln kann, der Not­wendigkeit, Risiken in einem frühen Stadium zu erkennen, und der Notwendigkeit, die Systeme zur Überwachung neu auftretender Risiken in den Mitgliedstaaten auf europäischer Ebene zu koordi­nieren, besondere Beachtung zu schenken.

Tegelijkertijd verzoekt hij de EFSA bijzondere aandacht te schenken aan de noodzaak in te gaan op het groeiende aantal verzoeken om wetenschappelijke adviezen, het vermogen om op eigen initiatief te handelen, de noodzaak om nieuwe risico's vroegtijdig te onderkennen, alsmede om de systemen voor monitoring van de nieuwe risico's in de lidstaten op Europees niveau te coördineren.


Das Europäische Parlament ist der Ansicht, dass die Digitalumstellung einen greifbaren Nutzen bringen wird, wenn das zusätzliche Frequenzspektrum, das wegen des Technologiesprungs freigesetzt wird, flexibel und auf europäischer Ebene neu zugeteilt wird.

Het Europees Parlement gelooft dat de digitale omschakeling concrete resultaten met zich mee zal brengen wanneer het additionele frequentiespectrum dat vrijkomt als gevolg van de verandering van technologie op een flexibele wijze en op Europees niveau verdeeld wordt.


Meiner Ansicht nach müssen wir ganz klar sagen, dass, wenn wir die europäische Verfassung für gut halten, sie nicht neu verhandelt werden muss und dass, egal in welchen Zeiträumen, die Bürger sich zu ihr äußern müssen, entweder direkt oder durch ihre Parlamente.

Als wij geloven dat de Grondwet voor Europa goed is, dan moeten we ook duidelijk zeggen dat er niet opnieuw over onderhandeld moet worden. De burgers moeten zich erover kunnen uitspreken, hetzij rechtstreeks, hetzij via hun parlementen, en dan doet het er niet toe welke termijn daarbij aangehouden wordt.


w