Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESVG
Europäische politische Partei
Europäischer Kontenrahmen
Politische Partei auf europäischer Ebene
Politische Stiftung auf europäischer Ebene

Traduction de «europäischer ebene geschehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
europäische politische Partei | politische Partei auf europäischer Ebene

Europese politieke partij | politieke partij op Europees niveau


politische Stiftung auf europäischer Ebene

Europese politieke stichting


Struktur auf europäischer Ebene für die Sicherheit auf See

Europese structuur voor de veiligheid op zee


europäischer Kontenrahmen [ ESVG | europäisches System volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen | Europäisches System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der EU | Europäisches System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der Europäischen Union ]

Europees stelsel van rekeningen [ ESR | Europees rekeningenstelsel | Europees stelsel van economische rekeningen | Europees systeem van nationale en regionale rekeningen | Europees systeem van rekeningen ]


Europäisches System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene

Europees systeem van nationale en regionale rekeningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies kann nur auf europäischer Ebene geschehen.

Een en ander kan alleen op Europees niveau worden bewerkstelligd.


Sobald das W3C die Leitlinien verabschiedet hat, was bald geschehen dürfte, wird es auch möglich sein, das Mandat 376 und die Harmonisierungsarbeiten auf europäischer Ebene abzuschließen.

Verwacht wordt dat wanneer de W3C in de nabije toekomst overeenstemming bereikt over de richtsnoeren, met het Mandaat 376 de harmonisatiewerkzaamheden op Europees niveau kunnen worden afgerond.


Wir teilen die Ansicht nicht, dass dies auf europäischer Ebene geschehen sollte.

Wij zijn het niet eens met het standpunt dat dit op Europees niveau moet gebeuren, maar willen vasthouden aan vrije en onafhankelijke massamedia.


Obwohl der zuständige Minister Veerman diesen Vorschlag mit dem Argument zurückgewiesen hat, dies müsse auf europäischer Ebene geschehen, begrüße ich persönlich die Initiative des niederländischen Parlaments.

De betreffende minister Veerman heeft dat afgewezen met als argument dat dit in Europees verband moet gebeuren. Ikzelf verwelkom het initiatief van het Nederlandse parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Europäische Rat hat in seinem Aktionsplan (2007-2009) mit dem Titel „Eine Energiepolitik für Europa“ die Notwendigkeit hervorgehoben, die Versorgungssicherheit zu erhöhen, sowohl auf der Ebene der Europäischen Union (EU) insgesamt als auch auf der Ebene der einzelnen Mitgliedstaaten; dies soll u. a. durch die Überprüfung des Systems der Union für die Haltung von Erdölvorräten geschehen, insbesondere im Hinblick auf deren Verfügbarkeit in Krisensit ...[+++]

De Europese Raad heeft in haar actieplan (2007-2009) „Energiebeleid voor Europa” benadrukt dat de voorzieningszekerheid moet worden bevorderd, zowel voor de Europese Unie (EU) in haar geheel als voor elke lidstaat, onder meer door een evaluatie van de olievoorradenmechanismen in de Unie, in het bijzonder met betrekking tot de beschikbaarheid ervan bij een crisis.


Das sollte auch auf europäischer Ebene geschehen.

Dat moet op Europees niveau ook worden geregeld.


Wie er sagte, besteht der Kern dieser Problematik in Bezug auf diesen Initiativbericht darin herauszufinden, ob die Tätigkeit der Rating-Agenturen reguliert werden sollte, und wenn ja, ob dies auf nationaler oder europäischer Ebene geschehen sollte.

Zoals hij al heeft gezegd, is bij dit verslag de kernvraag of de ratingbureaus gereguleerd moeten worden en indien ja of dat dan op nationale of op Europese schaal moet gebeuren.


Auf europäischer Ebene könnte dies zunächst durch mehr Transparenz bei der Überwachung geschehen.

Bij wijze van aanzet zou het begrotingstoezicht op Europees niveau doorzichtiger kunnen worden gemaakt.


In den anderen Fällen sind die Themen zu ermitteln, bei denen eine Förderung auf europäischer Ebene am dringlichsten ist. Bei Maßnahmen, die durch Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen durchgeführt werden, soll dies in Zusammenarbeit mit Wissenschaft und Industrie geschehen, bei technologischen Initiativen auf der Grundlage von Artikel 171 EG-Vertrag im Rahmen von ,Technologieplattformen", und bei Maßnahmen zur Programmkoordinierung, insbesondere auf der Grundlage des Artikels 169, in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten.

In de andere gevallen moet worden vastgesteld voor welke onderwerpen steun op Europees niveau het meest nodig is: voor acties door middel van uitnodigingen tot het indienen van voorstellen samen met de wetenschappelijke gemeenschap en de industrie, voor de op artikel 171 gebaseerde technologische initiatieven in contact met de technologieplatforms, voor de coördinatieacties van de programma's, met name op basis van artikel 169, in overleg met de lidstaten.


Es ist ungewiß, ob dies auf einzelstaatlicher Ebene angemessen geschehen kann, und deshalb muß es auf europäischer Ebene geregelt werden.

Het valt te betwijfelen of de lidstaten daar individueel toe in staat zijn, en daarom moet er een Europese aanpak komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischer ebene geschehen' ->

Date index: 2025-04-23
w