Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäischer ebene ausreichen dürfte " (Duits → Nederlands) :

Durch eine solche Politik dürfte auf nationaler Ebene in bestimmten Bereichen eine angemessene Qualität erzielt werden und Exzellenz auf europäischer Ebene gewährleistet werden, da kein Mitgliedstaat in der Lage ist, Spitzenleistungen in allen Bereichen zu erzielen.

Een dergelijk beleid maakt het mogelijk op nationaal gebied voor bepaalde vakgebieden een passend niveau te halen en tegelijkertijd op Europees vlak van topniveau te garanderen, aangezien geen enkele lidstaat op alle vakgebieden een topniveau kan bereiken.


Sobald das W3C die Leitlinien verabschiedet hat, was bald geschehen dürfte, wird es auch möglich sein, das Mandat 376 und die Harmonisierungsarbeiten auf europäischer Ebene abzuschließen.

Verwacht wordt dat wanneer de W3C in de nabije toekomst overeenstemming bereikt over de richtsnoeren, met het Mandaat 376 de harmonisatiewerkzaamheden op Europees niveau kunnen worden afgerond.


Aus ihren im März 2013 veröffentlichten Ergebnissen geht hervor, dass die den Herstellern auf nationaler und europäischer Ebene zur Verfügung stehenden rechtlichen Instrumente nicht ausreichen.

Uit de in maart 2013 gepubliceerde resultaten blijkt dat de rechtsinstrumenten die producenten op nationaal en Europees niveau ter beschikking staan, ontoereikend zijn.


Um zu einer ausreichenden kritischen Masse zu gelangen und eine Wirkung auf europäischer Ebene zu erzielen, dürfte sich der Jahreshaushalt der KIC, sobald diese ihre Normalbetriebsphase erreicht haben, zwischen 250 und 450 Mio. EUR bewegen, abhängig von der Strategie, der Partnerschaft und dem Marktpotenzial jeder einzelnen KIC.

Om voldoende kritische massa te verkrijgen en effecten op Europees niveau te kunnen bewerkstelligen, zullen de jaarlijkse KIG-begrotingen op kruissnelheid tussen 250 en 450 miljoen EUR bedragen, afhankelijk van de strategie, het partnerschap en het marktpotentieel van elke afzonderlijke KIG.


Diese Entwicklungen zeigen, dass die gegenwärtigen Maßnahmen gegen Geldfälschung nicht ausreichen und dass der Schutz des Euro auf europäischer Ebene verbessert werden muss.

Deze ontwikkelingen laten zien dat de huidige maatregelen tegen valsemunterij ontoereikend zijn en dat het dus nodig is de bescherming van de euro op Europees niveau te verbeteren.


Dieser Betrag stellt, in absoluten Zahlen ausgedrückt, für den Zeitraum 2000-2006 einen Anstieg im Vergleich zu der Mittelzuweisung in Höhe von 1 755 Millionen EUR für LEADER II dar. Die Kommission ist der Ansicht, daß dieser Betrag auf europäischer Ebene ausreichen dürfte, um eine ehrgeizige neue Initiative für die ländliche Entwicklung einzuleiten, die auf dem Erfolg von LEADER I und II aufbauen kann.

Dat is in absolute termen een verhoging voor de periode 2000-2006 in vergelijking met het bedrag van 1.755 miljoen euro dat voor LEADER II was uitgetrokken. De Commissie meent dat dit bedrag op Europees niveau voldoende moet zijn om een ambitieus nieuw initiatief voor de plattelandsontwikkeling ten uitvoer te leggen en daarbij op het succes van LEADER I en II voort te bouwen.


Ohne ständige und zunehmende Investitionen in die FuE und eine Koordinierung auf europäischer Ebene dürfte die EU jedoch international kaum wettbewerbsfähig bleiben.

Het heeft daarbij in de afgelopen jaren grote vooruitgang geboekt. Toch is het onwaarschijnlijk dat de EU internationaal kan blijven meetellen, als de investeringen in OO niet constant worden verhoogd en er geen coördinatie op Europees niveau plaatsvindt.


Auf europäischer Ebene dürfte der systemische Ansatz durch Schaffung des Rates (Wettbewerbsfähigkeit) verstärkt werden, der die Tätigkeiten zu Binnenmarkt, Forschung und Industrie zusammenfasst.

Op EU-niveau zal de systemische aanpak worden verbeterd dankzij de oprichting van de zogenoemde Raad concurrentievermogen die de activiteiten bundelt die verband houden met de interne markt, onderzoek en industrie.


6. Empfehlung: Der Schwerpunkt des Programms sollte dort liegen, wo es die größten Auswirkungen haben dürfte, nämlich - durch Vernetzung und Multiplikatoren - auf europäischer bzw. internationaler Ebene.

6. Aanbeveling: Het programma zou moeten worden toegespitst op die terreinen waar het meeste effect kan worden verwacht, d.i. op het Europese/internationale niveau, met gebruikmaking van networking en multiplicatoren.


- Hinsichtlich der Verbindung von Familien- und Berufsleben erinnerte Kommissionsmitglied FLYNN daran, daß die Sozialpartner am 6. November 1995 auf europäischer Ebene eine diesbezügliche vorläufige Vereinbarung getroffen haben und daß Mitte Dezember 1995 eine endgültige Vereinbarung getroffen werden dürfte.

- Wat de harmonische combinatie van gezins- en beroepsleven betreft, herinnerde de heer FLYNN eraan dat hierover op 6 november 1995 door de sociale partners op Europees niveau een voorlopig akkoord is gesloten, terwijl medio december 1995 naar verwachting een definitief akkoord zal worden gesloten.


w