Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischer ebene anwenden wollen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission stimmen darin überein, dass sie mit dem Ziel der Kostenersparnis und stärkerer Synergien auf nationaler und europäischer Ebene zusammenarbeiten wollen, um die Wirksamkeit der öffentlichen Ausgaben in Bereichen, die mit der Tätigkeit der EU in Zusammenhang stehen, zu verbessern.

Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie komen overeen samen te werken om kostenbesparingen en betere synergieën op nationaal en Europees niveau te realiseren teneinde overheidsuitgaven op gebieden die het voorwerp zijn van EU-optreden, effectiever te maken.


Meiner Ansicht nach ist es nicht möglich, auf der einen Seite von den Banken größere Transparenz einzufordern und sie hinsichtlich der Undurchsichtigkeit der Finanzmärkte zu kritisieren, die zur aktuellen Krise geführt hat, und andererseits zu versuchen, die Instrumente der Transparenz abzuschaffen, die für die wirtschaftlichen Akteure selbst und auch für die wirtschaftlichen Regulierungsstrategien, die wir auf europäischer Ebene anwenden wollen, von entscheidender Bedeutung sind.

Ik ben van mening dat we niet aan de ene kant banken om meer transparantie kunnen vragen en hen niet verantwoordelijk kunnen stellen voor het gebrek aan transparantie op de financiële markten dat tot de huidige crisis geleid heeft, en van de andere kant de instrumenten afschaffen die van belang zijn voor de economische partijen zelf én voor het op regulering gerichte economisch beleid waarnaar we op Europees niveau streven.


Nicht weil wir auf europäischer Ebene mehr Macht haben wollen.

Niet omdat we op Europees niveau macht willen.


Wir wollen den Unionsbürgerinnen und -bürgern und den Unternehmen das Leben dadurch erleichtern, dass sich die EU-Rechtsvorschriften auf die Bereiche konzentrieren, die am besten auf europäischer Ebene geregelt werden, und das EU-Recht gleichzeitig schlanker, einfacher und kostensparender wird.

Wij willen het leven van onze burgers en ondernemingen vergemakkelijken door de EU-wetgeving te concentreren op zaken die het best op Europees niveau kunnen worden aangepakt en deze wetgeving tegelijkertijd lichter, eenvoudiger en goedkoper te maken.


Allerdings hegen wir einen gewissen Argwohn – und ich glaube, dass es sich dabei nicht nur um Zweifel handelt – hinsichtlich der Art und Weise, wie diese Bestimmungen tatsächlich von einer Reihe von Mitgliedstaaten umgesetzt wurden, von denen, die die Schaffung der europäischen Finanzaufsicht rückgängig machen und eine Regulierung des Finanzsektors auf europäischer Ebene verhindern wollen.

Welnu, wij koesteren argwaan – ik denk niet dat we slechts twijfels hebben – ten aanzien van de manier waarop deze bepalingen effectief zijn uitgevoerd door een aantal lidstaten, door hen die het Europees toezicht willen ontmantelen, die financiële regelgeving op Europees niveau willen voorkomen.


Schließlich wird die Europäische Union durch den Vertrag effizienter und besser befähigt, in den Politikbereichen, in denen wir auf europäischer Ebene zusammenarbeiten wollen, Ergebnisse zu erzielen.

Tot slot, zal het Verdrag de Europese Unie doeltreffender maken, waardoor ze betere resultaten kan boeken voor de beleidslijnen waarbij het belangrijk is om op Europees niveau samen te werken.


Die, die diesen Schritt beschlossen haben, können sich nicht entscheiden, ob sie ihn auf europäischer Ebene gehen wollen oder auf nationaler Ebene.

Degenen die tot deze stap besloten hebben, kunnen niet kiezen: ze weten niet of ze die stap op Europees niveau of op nationaal niveau moeten zetten.


Da die Unternehmen ihre Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie kennen müssen, ist es besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten der Kommission mitteilen, wie sie die Vorschriften auf nationaler Ebene anwenden wollen.

Aangezien ondernemingen zich bewust moeten zijn van de verplichtingen die uit hoofde van deze richtlijn op hen rusten, is het van bijzonder groot belang dat de lidstaten meedelen hoe zij de bepalingen ervan op nationaal niveau ten uitvoering willen leggen.


Dieser Schritt der Kommission erfolgt in Form des sogenannten "ergänzenden Fristsetzungsschreibens", dem ersten Stadium des Vertragsverletzungs-verfahrens, mit dem dafür gesorgt wird, dass alle Mitgliedstaaten der EU die auf europäischer Ebene vereinbarten Gesetze anwenden.

De brief van de Commissie heeft de vorm van een "aanvullende aanmaning", de eerste stap in de inbreukprocedure die tot doel heeft dat alle lidstaten de op Europees niveau overeengekomen regels naleven.


Berufliche Bildung: ohne den Versuch unternehmen zu wollen, eine (kostspielige, komplizierte und widersinnige) Harmonisierung der Ausbildungsgänge und -wege herbeizuführen, muß man zu einer weitgehenden Anerkennung der Gültigkeit dieser Ausbildungen sowie der beruflichen Befähigungen gelangen, deren Beschreibung und Interpretation transparenter zu gestalten ist; dasselbe gilt schließlich für die Befähigungsnachweise, die Gegenstand einer Anerkennung auf europäischer Ebene müssen werden ...[+++] können, seien sie nun Ausdruck der beruflichen Bildung, der beruflichen Weiterbildung oder Nachweis der BerufserfahrungDer europäische Berufbildungsraum ist zugleich ein Mobilitätsraum: hierbei geht es um die physische Mobilität des einzelnen, die durch die modernen Informations- und Telekommunikationstechnologien ermöglichte "virtuelle" Mobilität; folglich handelt es sich auch um einen Raum der technischen Kommunikationsfähigkeit zwischen Telematik- und Informatiksystemen, der Standardisierung der Systeme des Fernunterrichts und der Systeme der multimedialen Bildung.

De vaardigheden: de beschrijving en beoordeling hiervan moet doorzichtiger worden. Tenslotte de kwalificaties: in heel Europa moeten de door beroepsopleiding, bijscholing of erkenning van gebleken beroepservaring verworven kwalificaties kunnen worden erkendDe Europese opleidingsruimte is tevens een mobiliteitsruimte: niet alleen van fysieke mobiliteit van personen maar ook van door de informatica en de moderne telecommunicatietechnologieën mogelijk gemaakte "virtuele" mobiliteit dus ook een te ...[+++]


w