Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäischen wissenschaft beitragen " (Duits → Nederlands) :

Das allmähliche Entstehen einer Mobilitätskultur bei den europäischen Forschern dank einer ,Kette von Chancen", die bei Studienstipendien anfängt und bis zu finanziellen Anreizen während des gesamten Forscherlebens reicht, kann indirekt zu einer besseren Wahrnehmung der Wissenschaft [23] und zur Aufwertung wissenschaftlicher Berufe aus der Sicht des Bürgers beitragen.

Door een nieuwe reeks mogelijkheden, van beurzen voor studenten tot financiële prikkels over de gehele loopbaan van onderzoekers, komt geleidelijk een mobiliteitscultuur voor onderzoekers in Europa tot stand. Dit kan indirect bijdragen aan een betere perceptie van de wetenschap [23] en een positiever beeld van wetenschappelijke carrières bij het publiek.


Im Juli 2014 startete die Kommission eine Konsultation zu Wissenschaft 2.0, um zu ermitteln, inwieweit bei den Interessenträgern das Bewusstsein für den Trend zu Open Science ausgeprägt ist, welche Maßnahmen sich möglicherweise daraus ableiten lassen und welche Initiativen zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Wissenschafts- und Forschungssystems beitragen könnten.

In juli 2014 heeft de Commissie een raadpleging over Science 2.0 gehouden om na te gaan in hoeverre belanghebbenden zich bewust zijn van de ontwikkeling naar een meer open manier van onderzoek, mogelijke beleidsimplicaties in kaart te brengen en te bepalen welke acties kunnen worden ondernomen om het concurrentievermogen van het Europese wetenschaps- en onderzoekssysteem te versterken.


Herr Präsident, abschließend möchte ich sagen, dass die Umsetzung dieses Vorschlags zu einer erheblichen Verbesserung der Arbeitsbedingungen für Forscher in Europa, zu mehr Prestige für die Forschung und insgesamt zu einer positiven Entwicklung der europäischen Wissenschaft beitragen würde.

Daarom, mijnheer de Voorzitter, wil ik ter afsluiting zeggen dat de tenuitvoerlegging van dit voorstel duidelijk zal resulteren in een verbetering van de werkomstandigheden van alle onderzoekers en onderzoeksters van Europa, en in een groter aanzien en een versterkte vooruitgang van het onderzoek binnen Europa.


Ich bin der Ansicht, dass die Mobilitätsprogramme für Jugendliche zu einer wirklichen Veränderung der Einstellungen der europäischen Jugend beitragen werden und ihnen eine gemeinsame Vision dessen verschaffen, wofür Europa steht, von den Bereichen Bildung, Wissenschaft und Forschung bis hin zu Kultur und unseren gemeinsamen Werten.

Ik ben van mening dat de mobiliteitsprogramma's voor jongeren een echte verandering teweeg zullen brengen in de houding van de Europese jongeren en een gedeelde visie zal creëren voor hen over waar Europa voor staat, in gebieden als onderwijs, wetenschap en onderzoek maar ook cultuur en gemeenschappelijke waarden.


D. in der Erwägung, dass sowohl in der Europäischen Union als auch in anderen Teilen der Welt ein Rückgang der Zahl der Bienenvölker festgestellt wird; in der Erwägung, dass die bestäubenden Arten, die zur Produktivität des Agrarsektors beitragen, tendenziell weniger werden; in der Erwägung, dass die Landwirte in der Europäischen Union wie auch in anderen Teilen der Welt – sollte sich dieser Trend noch verstärken – möglicherweise gezwungen sein werden, auf eine vom Menschen vorgenommene Bestäubung zurückzugreifen, was einen zweifac ...[+++]

D. overwegende dat zowel in de EU als in andere delen van de wereld sprake is van een afname van de bijenvolken; overwegende dat het aantal bestuivende soorten, die bijdragen tot de productiviteit van de landbouw, afneemt; overwegende dat, als deze trend zich duidelijk versterkt, de landbouwers in de EU, alsmede elders in de wereld, genoodzaakt kunnen zijn een beroep te doen op bestuiving met hulp van de mens, hetgeen tot een verdubbeling van de uitgaven voor bestuiving zou leiden; overwegende dat de wetenschap en de veterinaire p ...[+++]


FORDERT die Wissenschaft AUF, im Benehmen mit der Europäischen Kommission, der ESA und EUMETSAT zu bestimmen, wie die Bandbreite der GMES-Dienste und der europäischen Weltraumbeobachtungsarchive am wirksamsten zu der Bereitstellung von Daten einschließlich wesentlicher Klimavariablen für die wissenschaftliche Forschung beitragen kann;

ROEPT de wetenschappelijke wereld OP om, samen met de Europese Commissie, het ESA en EUMETSAT, te onderzoeken hoe het scala aan GMES-diensten en de Europese aardobservatiearchieven het best kunnen bijdragen aan het leveren van gegevens met essentiële klimaatvariabelen voor wetenschappelijk onderzoek,


So sind nicht zuletzt die ESRF (Europäische Synchrotron-Strahlungsanlage) in Grenoble, das VLT (Very Large Telescope) der ESO in Chile oder der LHC (großer Hadron-Speicherring) der CERN in Genf weltweit führende Einrichtungen, die zur Exzellenz und Ausstrahlung der europäischen Wissenschaft beitragen.

Zo vormen de ESRF (European Synchrotron Radiation Facility) in Grenoble, de VLT (Very Large Telescope) van het ESO in Chili of de LHC (Large Hadron Collider) van CERN in Genève stuk voor stuk verwezenlijkingen die op hun gebied aan de wereldtop staan en die bijdragen tot het uitmuntende niveau en de uitstraling van het Europese onderzoek.


Wenn als Modell eine wissensbasierte Wirtschaft angestrebt wird, wird man sich in der Wissenschaft, den Spitzentechnologien und den hochqualifizierten Humanressourcen stark auf die Erforschung und die Nutzung des Weltraumes konzentrieren, was entscheidend zur Innovation und zur Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen beitragen kann.

In een situatie waarin de kenniseconomie als een na te streven ideaal fungeert, zullen wetenschap, geavanceerde technologieën en gekwalificeerd personeel zich automatisch sterk gaan concentreren op het onderzoek naar en het gebruik van de ruimte, dat een doorslaggevende bijdrage kan leveren tot de innovatie en de verbetering van het concurrentiepotentieel van het Europese bedrijfsleven.


Das 6. RP wird zur Verwirklichung eines echten Europäischen Forschungsraums beitragen, zu einem "Binnenmarkt für Wissen und Wissenschaft", und das Ziel des Europäischen Rates vom März 2000 in Lissabon anstreben: Europa bis 2010 zur wettbewerbsfähigsten wissensgestützten Wirtschaft weltweit zu machen.

Het 6e kaderprogramma zal bijdragen tot de totstandbrenging van een echte Europese onderzoekruimte - een interne markt voor kennis en wetenschap - en tot het bereiken van de doelstelling van de Europese Raad van Lissabon van maart 2000: van Europa tegen 2010 de meest concurrerende kenniseconomie ter wereld te maken.


Die Nutznießer dieses Vorschlags sind die Gemeinschaftsorgane, die zur Konzipierung der gemeinschaftlichen Politikmaßnahmen im Bereich Wissenschaft, Technologie und Innovation beitragen, besonders gilt dies für die Stärkung der wissenschaftlichen und technologischen Grundlage der europäischen Unternehmen mit Blick auf eine größere Wettbewerbs- und Innovationsfähigkeit auf internationaler und regionaler Ebene.

De belanghebbenden bij dit voorstel zijn de communautaire instellingen die bijdragen tot de communautaire beleidsvorming op het gebied van wetenschap, technologie en innovatie, met name waar het gaat om versterking van de wetenschappelijke en technologische basis van het Europese bedrijfsleven met het oog op een groter concurrentie- en innovatievermogen op regionaal en internationaal niveau.


w