Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AEUV
Acronym
EGKS-Vertrag
EU-Vertrag
EU-Verträge
EUV
Europäische Verträge
Maastrichter Vertrag
Primärrecht
Römischer Vertrag
Vertrag von Nizza
Vertrag von Paris
Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union
Vertrag über die Europäische Union
Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union
Verträge der Europäischen Union
Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften

Vertaling van "europäischen verträge schon " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Römischer Vertrag | Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | AEUV [Abbr.]

Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Verdrag van Rome | VEG [Abbr.] | VWEU [Abbr.]


Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]

Europese verdragen [ EU-Verdragen | primair recht | Verdragen van de Europese Unie ]


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften), dem Kö ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]


EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]

EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]


Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft

Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap


Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften

verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen


Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft

Verdrag houdende oprichting van de Europese Economische Gemeenschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach den geltenden Vertragsbestimmungen (Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union und Artikel 67 Absatz 2 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft) ist es schon jetzt möglich, diese Mechanismen zu ändern. Dadurch könnte die Beschlussfassung im Rat verbessert, eine angemessene demokratische Kontrolle durch das Europäische Parlament gewährleistet und der Europäische Gerichtshof in seiner Rolle gestärkt werden.

De bestaande Verdragsbepalingen (artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 67, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap) bieden de mogelijkheid tot wijziging van deze regelingen. Daardoor zou de besluitvorming in de Raad worden verbeterd, een correcte democratische controle door het Europees Parlement mogelijk worden en de rol van het Hof van Justitie worden versterkt.


Während die Europäischen Verträge schon immer sichergestellt haben, dass Mitgliedsstaaten genügend Spielraum haben, um solche Dienstleistungen anzubieten, kamen durch den Lissabonner Vertrag neue Bestimmungen hinzu: Artikel 14 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) und Protokoll 26 über Dienste von allgemeinem Interesse.

Het Verdrag heeft de lidstaten altijd de nodige flexibiliteit gelaten voor het aanbieden van dit soort diensten van hoge kwaliteit. Met het Verdrag van Lissabon zijn er in dit verband twee nieuwe bepalingen gekomen: artikel 14 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) en Protocol nr. 26 betreffende diensten van algemeen belang.


Zurzeit arbeitet die deutsche Ratspräsidentschaft intensiv an einer für alle zufrieden stellenden Lösung für jene Länder, die den Vertrag abgelehnt haben, aber auch für die 18 Mitgliedstaaten und damit bereits die Mehrheit der Bevölkerung der Europäischen Union, die den Vertrag schon ratifiziert haben.

Op dit moment werkt de Duitse regering hard aan een oplossing die niet alleen voor alle landen acceptabel is die de grondwet verworpen hebben, maar ook voor de achttien lidstaten die de grondwet reeds geratificeerd hebben en die op zich al de meerderheid van de bevolking van de Europese Unie vertegenwoordigen.


Die deutsche Ratspräsidentschaft, insbesondere Frau Bundeskanzlerin Angela Merkel, engagiert sich derzeit mit vollem Einsatz für eine gemeinsame Lösung, die alle zufrieden stellen kann: jene Länder, die den Vertrag nicht ratifiziert haben, aber auch jene 18 Mitgliedstaaten und damit die Mehrheit der Bevölkerung der Europäischen Union, die den Vertrag schon ratifiziert haben.

Het Duitse Raadsvoorzitterschap en met name bondskanselier Merkel werken momenteel met inzet van al hun krachten aan een oplossing die alle partijen tevreden stelt: de landen die het Verdrag niet geratificeerd hebben, maar ook de achttien lidstaten en daarmee de meerderheid van de bevolking van de Europese Unie, die het Verdrag al wel geratificeerd hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. billigt die vom federführenden Ausschuss an den Rat und die Mitgliedstaaten ausgesprochene befürwortende Empfehlung, den neuen Verfassungsvertrag so zügig wie möglich zu ratifizieren, und bekundet in der Zwischenzeit den Wunsch, dass der Geist (und der Inhalt) der Vorschriften des neuen Vertrags schon jetzt angewandt werden, wie dies bereits der Fall bei der Schaffung der Europäischen Verteidigungsagentur war, die bis Ende 2004 ihre Arbeit aufnehmen soll, dem „Kampfgruppen“-Konzept, der Sch ...[+++]

6. stemt in met de positieve aanbeveling van de commissie ten principale aan de Raad en de lidstaten om het nieuwe grondwettelijke verdrag zo snel mogelijk te ratificeren en geeft daarbij uiting aan de wens dat de bepalingen van het nieuwe verdrag naar letter en geest zullen worden toegepast, zoals reeds is geschied met de oprichting van het Europees defensie-agentschap, dat eind 2004 operationeel moet zijn, het "Battle Group"-concept, de opzet van het beleid van goed nabuurschap van de Unie (artikel I-57) of de toepassing van de solidariteitsclausule ter voorkoming van terroristische ...[+++]


Ich bitte Sie zu verstehen, dass es für die Regierungen und die Parlamente in den neuen Mitgliedsländern nicht ganz einfach war und ist, schon wenige Wochen, nachdem sie erfolgreiche Referenden zur Mitgliedschaft in der Europäischen Union bestanden und die Referendumskampagnen auf der Grundlage des Vertrags von Nizza geführt haben, ihren eigenen Wählerinnen und Wählern jetzt erklären zu müssen, dass sich die Grundlagen des Beitritt ...[+++]

U moet begrijpen dat het voor de regeringen en parlementen in deze landen niet altijd even makkelijk was en is. Een paar weken nadat de bevolking zich in een referendum heeft uitgesproken voor het lidmaatschap van de Europese Unie – na een campagne op basis van het Verdrag van Nice – moeten ze hun eigen kiezers gaan uitleggen dat de fundamenten voor toetreding tot de Europese Unie weer zullen veranderen.


Nach den geltenden Vertragsbestimmungen (Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union und Artikel 67 Absatz 2 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft) ist es schon jetzt möglich, diese Mechanismen zu ändern. Dadurch könnte die Beschlussfassung im Rat verbessert, eine angemessene demokratische Kontrolle durch das Europäische Parlament gewährleistet und der Europäische Gerichtshof in seiner Rolle gestärkt werden.

De bestaande Verdragsbepalingen (artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 67, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap) bieden de mogelijkheid tot wijziging van deze regelingen. Daardoor zou de besluitvorming in de Raad worden verbeterd, een correcte democratische controle door het Europees Parlement mogelijk worden en de rol van het Hof van Justitie worden versterkt.


Dieses Ziel kann schon jetzt erreicht werden, ohne dass die europäischen Verträge geändert werden müssen.

Aan die verbintenis kan nu reeds tegemoet worden gekomen zonder dat de Europese verdragen hoeven te worden gewijzigd.


Artikel 13 der Übergangsbestimmungen der italienischen Verfassung, die absurderweise als „Übergangsbestimmungen“ bezeichnet werden, obwohl sie schon seit 53 Jahren gelten, verstößt nicht nur gegen die europäischen Verträge, er stellt auch eine geschlechtsspezifische Diskriminierung dar, da er ungeachtet des Verwandtschaftsgrads zu König Viktor Emanuel, der ja für schuldig befunden wird, während des Krieges faschistische Gesetze unterschrieben zu haben, nur für die männlichen Nachfahren des Königs gilt.

Het dertiende overgangsartikel van de Italiaanse grondwet - dat absurd genoeg de benaming overgangsartikel draagt maar al 53 jaar van kracht is - vormt niet alleen een schending van de Europese Verdragen, maar discrimineert tevens op grond van geslacht omdat het alleen van toepassing is op de mannelijke nakomelingen, hoe ver verwijderd ook, van de constitutionele monarch, koning Victor Emmanuele, die schuldig werd geacht onaanvaardbare fascistische wetten te hebben ondertekend.


Der Europäische Rat, also das Gremium, in dem die Staats- und Regierungschefs zusammentreten, hat mehr Gewicht bekommen, und zwar schon vor dem Vertrag von Lissabon, mit dem das Amt des ständigen Präsidenten geschaffen und dadurch die Einsatzfähigkeit und Stabilität des Europäischen Rates erhöht wurden.

Het orgaan waarin de nationale leiders samenkomen – de Europese Raad – had al veel aan belang gewonnen nog voordat het bij het Verdrag van Lissabon een meer operationele functie en een stabielere grondslag kreeg door de creatie van een permanent voorzitterschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischen verträge schon' ->

Date index: 2022-09-14
w