Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen verfassungsvertrag ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Zugleich haben 18 europäische Länder das Dokument angenommen, größtenteils die 18 Länder, die zum europäischen Verfassungsvertrag ebenfalls „Ja“ gesagt haben.

Tegelijkertijd hebben achttien Europese landen dit document aangenomen, merendeels dezelfde achttien die ook “ja” hebben gezegd tegen het Grondwettelijk Verdrag.


Ich glaube und erwarte, dass der Europäische Rat eindeutig erklären wird, dass die anderen Mitgliedstaaten ebenfalls die Chance erhalten sollten, ihre Ansichten zum europäischen Verfassungsvertrag zu äußern.

Ik geloof en verwacht dat de Europese Raad een duidelijke boodschap zal afgeven, die erop neerkomt dat ook de andere lidstaten in staat moeten worden gesteld hun standpunt te geven over het Europees Grondwettelijk Verdrag.


– (NL) Herr Präsident! Außer eines neuartigen EU-Verfassungsvertrags, der uns jetzt völlig undemokratisch eingetrichtert wird und gegen den mein Vorredner seine Bedenken geäußert hat, hat sich der Vorsitz des Europäischen Rates offensichtlich einen Durchbruch in Sachen gemeinsame europäische Einwanderungspolitik ebenfalls als vorrangiges Ziel gesetzt.

– (NL) Voorzitter, afgezien van de bedenkingen van de voorgaande spreker over een soort nieuw verdrag voor een Europese grondwet, die men ons op volstrekt ondemocratische wijze door de strot aan het duwen is, heeft het Europese voorzitterschap zich blijkbaar ook tot een soort hoofddoel gesteld om een doorbraak te realiseren in het dossier van een gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid.


Es ist ebenfalls ein Fehler zu versuchen, die Haushaltsreform an die Annahme einer Verfassung oder eines Verfassungsvertrags und die Fortsetzung der Erweiterung zu knüpfen, denn das sendet die falschen Signale bezüglich dessen aus, worum es bei der Europäischen Union eigentlich gehen sollte.

En zo is het ook een vergissing om de begrotingshervorming te proberen te koppelen aan de aanvaarding van een grondwet of een constitutioneel verdrag en aan verdere uitbreiding, daar dat de verkeerde signalen afgeeft over wat de Europese Unie zou moeten inhouden.


Es ist ebenfalls ein Fehler zu versuchen, die Haushaltsreform an die Annahme einer Verfassung oder eines Verfassungsvertrags und die Fortsetzung der Erweiterung zu knüpfen, denn das sendet die falschen Signale bezüglich dessen aus, worum es bei der Europäischen Union eigentlich gehen sollte.

En zo is het ook een vergissing om de begrotingshervorming te proberen te koppelen aan de aanvaarding van een grondwet of een constitutioneel verdrag en aan verdere uitbreiding, daar dat de verkeerde signalen afgeeft over wat de Europese Unie zou moeten inhouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischen verfassungsvertrag ebenfalls' ->

Date index: 2022-10-17
w