Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen union wirklich stärken wollen » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens zeigt die Kommission darin auf, wie das Konzept der Europäischen Union wirklich umfassend gestaltet werden kann.

Ten tweede worden manieren voorgesteld om de aanpak van de Europese Unie daadwerkelijk alomvattend te maken.


Es ist wichtig, die rechtlichen Garantien für den Schutz von Einzelpersonen und Unternehmen im Rahmen von Ermittlungs- oder Strafverfolgungsmaßnahmen in der Europäischen Union zu stärken.

Het is belangrijk de juridische waarborgen ter bescherming van individuen en ondernemingen die het voorwerp zijn van onderzoek of vervolging in de Europese Unie, te versterken.


Wenn wir die gemeinsame Energie- und Klimapolitik der Europäischen Union wirklich stärken wollen, muss diese Absicht zudem auch im Gemeinschaftshaushalt für die kommenden sieben Jahre zum Ausdruck kommen.

Als wij het gemeenschappelijke energie- en klimaatbeleid van de Europese Unie daadwerkelijk willen versterken, moet deze intentie ook worden weerspiegeld in de volgende begroting voor zeven jaar.


– (DA) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir befinden uns mitten in einer Auseinandersetzung, was sich auch in der heutigen Aussprache hier widerspiegelt – eine Auseinandersetzung zwischen den Kräften in Europa, die das europäische Projekt schwächen wollen, und denen unter uns, die – inmitten der Krise, in der wir uns derzeit befinden – die Segel reffen und das europäische Projekt wirklich stärken wollen.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we bevinden ons in het midden van een strijd – en dat wordt ook in het debat weerspiegeld – een strijd tussen de krachten in Europa die het Europese project willen verzwakken, en degenen onder ons die willen dat we – midden in deze tijd van crisis waarin we ons momenteel bevinden – de zeilen reven en het Europese project in feite versterken.


Wenn wir die Arbeitsplätze in der Industrie in der Europäischen Union wirklich schützen und fördern wollen, wenn wir die europäischen Verbraucher nicht irreführen und ihre Gesundheit schützen wollen, wenn wir die sozialen Errungenschaften und den gemeinschaftlichen Besitzstand wirklich weiterführen möchten, so muss die Ursprungskennzeichnung von hergestellten Erzeugnissen unbedingt obligato ...[+++]

Als we de industriële werkgelegenheid in de Europese Unie echt willen behouden en ontwikkelen, als we de Europese consument niet willen bedriegen en zijn gezondheid willen beschermen, als we de sociale en ecologische verworvenheden van onze samenlevingen willen bestendigen, dan is het hoog tijd de oorsprongsaanduiding op industrieproducten verplicht te stellen, ook al moeten we hiervoor afbreuk doen aan de ultraliberale dogma’s die ...[+++]


Ich sagte vor dem Europäischen Rat, dass wir die Handlungsfähigkeit der Europäischen Union wirklich stärkenssen.

Ik heb tegen de Europese Raad gezegd dat we het vermogen van de Europese Unie om actie te ondernemen echt moeten versterken.


Die in diesem Rahmenbeschluss enthaltenen Maßnahmen sollten ferner darauf abzielen, das Recht auf Freiheit und die Unschuldsvermutung in der Europäischen Union zu stärken und die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in den Fällen sicherzustellen, in denen eine Person vor einer endgültigen gerichtlichen Entscheidung Auflagen oder Überwachungsmaßnahmen unterworfen wird.

De in dit kaderbesluit vastgestelde maatregelen moeten ook ten doel hebben om in de Europese Unie het recht op vrijheid en het vermoeden van onschuld te versterken, en om te zorgen voor samenwerking tussen de lidstaten ten aanzien van de verdachte die, in afwachting van een rechterlijke beslissing, aan verplichtingen of aan toezicht is onderworpen.


Die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten und Europol muss vertieft werden, um das System zum Schutze des Euro vor Fälschungen außerhalb des Gebiets der Europäischen Union zu stärken.

Samenwerking tussen de lidstaten onderling en tussen de lidstaten en Europol dient te worden opgevoerd om het systeem ter bescherming van de euro buiten het grondgebied van de Europese Unie te versterken.


31. Parallel dazu gilt es, die Verbindungen der europäischen zwischenstaatlichen Forschungseinrichtungen mit der Europäischen Union zu stärken.

31. Parallel hieraan gaat het erom de banden tussen de intergouvernementele Europese onderzoeksorganisaties en de Unie aan te halen.


Wir müssen uns wirklich gewissenhaft fragen: Wollen wir die Türkei in der Europäischen Union haben oder wollen wir das nicht?

Wij moeten ons nu de gewetensvraag stellen of we Turkije in de Europese Unie willen hebben of niet.


w