Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen standards sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die in der Richtlinie festgelegten harmonisierten europäischen Standards sollen die Tätigkeit der Verwalter alternativer Investmentfonds (AIFM) und die Fonds, die sie verwalten, transparenter machen.

De geharmoniseerde Europese normen in de richtlijn hebben als doel de transparantie van de activiteiten van abi-beheerders en de door hen beheerde instellingen te verbeteren.


Die europäischen Standards und Leitlinien für die Qualitätssicherung (ESG) – eines der wichtigsten Ziele des EHR – wurden überarbeitet und sollen im Mai 2015 auf der Ministerkonferenz in Eriwan verabschiedet werden.

De Europese normen en richtsnoeren voor kwaliteitsborging, een van de hoofddoelen van de EHOR, zijn herzien en moeten in mei 2015 worden goedgekeurd door de conferentie van ministers in Jerevan.


Alle neuen europäischen Führerscheine werden in einem neuen Format ausgestellt, dem einer Plastik-Scheckkarte, mit einem Lichtbild und Standard-Informationsanforderungen; sie sollen leicht zu erkennen und EU-weit lesbar sein (siehe Bild unten).

Alle nieuwe rijbewijzen beantwoorden aan een nieuw formaat: een plastic kredietkaart met een foto en standaardinformatie – ze zijn gemakkelijk herkenbaar en leesbaar in de hele EU (zie onderstaande foto).


Die Berichte vergleichen die Ansätze beim Mathematik- bzw. Naturwissenschaftsunterricht und sollen zur europäischen und nationalen Debatte über die Möglichkeiten zur Verbesserung der Standards beitragen.

In beide verslagen worden verschillende benaderingen van wiskunde– en wetenschapsonderwijs met elkaar vergeleken. Het doel is bij te dragen tot een Europees en nationaal debat over betere normen.


Die europäischen Kulturpreise sollen zur Förderung hoher Standards und fundierter Fachkenntnisse in der Konservierungspraxis sowie zur Anregung des grenzüberschreitenden Austauschs im Bereich des Kulturerbes beitragen.

Het doel van de prijzen is hoge normen en een hoog vaardigheidsniveau op het gebied van conservering te bevorderen en de grensoverschrijdende uitwisseling van ervaringen op het gebied van erfgoed te stimuleren.


Die Kommission betont an dritter Stelle die Notwendigkeit eines wirksamen Instruments zur Festlegung harmonisierter technischer Standards für Finanzdienstleistungen. Damit sollen –auch mit einem einheitlichen Regelwerk – angemessene Bedingungen und ein ausreichender Schutz für Einleger, Anleger und Verbraucher in der Europäischen Union sichergestellt werden.

In de derde plaats wijst de Commissie erop dat er een effectief instrument moet worden ingevoerd om geharmoniseerde technische normen op het gebied van financiële diensten op te stellen om, mede door de invoering één enkel wetboek, te zorgen voor een vlak speelveld en adequate bescherming van depositohouders, beleggers en consumenten in Europa.


59. begrüßt die Bewertung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, die neue Empfehlungen und Durchführungsmaßnahmen enthält, mit denen Initiativen in diesem Bereich weiter gestärkt werden sollen; nimmt mit Genugtuung die Übernahme der Empfehlungen, die in der Studie mit dem Titel "Durchführung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und ...[+++]

59. is verheugd over de beoordeling van de EU-richtsnoeren inzake foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling en bestraffing, die nieuwe aanbevelingen en uitvoeringsmaatregelen omvat om het optreden op dit gebied verder te versterken; uit zijn tevredenheid over de opname van de aanbevelingen uit de studie getiteld "De tenuitvoerlegging van de EU-richtsnoeren inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing", voorgelegd aan de Subcommissie mensenrechten van het Parlement op 28 juni 2007 en aan COHOM in december 2007; verheugt zich over de conclusies die zijn getrokken naar aanleiding van het onderzoek van de tenuitvoerlegging van de richtsnoeren; juicht de uitvoeringsmaatregelen t ...[+++]


59. begrüßt die Bewertung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, die neue Empfehlungen und Durchführungsmaßnahmen enthält, mit denen Initiativen in diesem Bereich weiter gestärkt werden sollen; nimmt mit Genugtuung die Übernahme der Empfehlungen, die in der Studie mit dem Titel "Durchführung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und ...[+++]

59. is verheugd over de beoordeling van de EU-richtsnoeren inzake foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling en bestraffing, die nieuwe aanbevelingen en uitvoeringsmaatregelen omvat om het optreden op dit gebied verder te versterken; uit zijn tevredenheid over de opname van de aanbevelingen uit de studie getiteld "De tenuitvoerlegging van de EU-richtsnoeren inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing", voorgelegd aan de Subcommissie mensenrechten van het Parlement op 28 juni 2007 en aan COHOM in december 2007; verheugt zich over de conclusies die zijn getrokken naar aanleiding van het onderzoek van de tenuitvoerlegging van de richtsnoeren; juicht de uitvoeringsmaatregelen t ...[+++]


57. begrüßt die Bewertung der Leitlinien der EU zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, die neue Empfehlungen und Durchführungsmaßnahmen enthält, mit denen Initiativen in diesem Bereich weiter gestärkt werden sollen; nimmt mit Genugtuung die Übernahme der Empfehlungen, die in der Studie mit dem Titel „Durchführung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe”, enthalten sind, die dem Unterausschuss f ...[+++]

57. is verheugd over de beoordeling van de EU-richtsnoeren inzake foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling en bestraffing, die nieuwe aanbevelingen en uitvoeringsmaatregelen omvat om het optreden op dit gebied verder te versterken; uit zijn tevredenheid over de opname van de aanbevelingen uit de studie getiteld “De tenuitvoerlegging van de EU-richtsnoeren inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing”, voorgelegd aan de Subcommissie mensenrechten van het Parlement op 28 juni 2007 en aan COHOM in december 2007; verheugt zich over de conclusies die zijn getrokken naar aanleiding van de tenuitvoerlegging van de richtsnoeren; juicht de uitvoeringsmaatregelen toe, die zijn opges ...[+++]


Die Wichtigsten Europäischen Wirtschaftsindikatoren sollen hinsichtlich der Aktualität und anderer Qualitätsaspekte den höchsten internationalen Standards genügen und ab 2005 veröffentlicht werden.

De voornaamste Europese economische indicatoren passen in het streven om aan de hoogste internationale normen op het gebied van tijdige opstelling en andere kwaliteitsaspecten te voldoen en het is de bedoeling dat deze indicatoren vanaf 2005 worden bekendgemaakt.


w