Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäischen staatsanwalt vorgeschlagene " (Duits → Nederlands) :

(3) Änderungen der Geschäftsordnung der EUStA können von jedem Europäischen Staatsanwalt vorgeschlagen werden und sind angenommen, wenn das Kollegium dies mit Zweidrittelmehrheit beschließt.

3. Iedere Europese aanklager kan wijzigingen in het reglement van orde van het EOM voorstellen, die dan zullen worden goedgekeurd indien het college met een tweederde meerderheid daartoe besluit.


(2) Fasst die Ständige Kammer innerhalb der 21-Tage-Frist keinen Beschluss, so gilt der vom Delegierten Europäischen Staatsanwalt vorgeschlagene Beschluss als angenommen.

2. Indien de permanente kamer niet binnen 21 dagen een besluit neemt, wordt het door de gedelegeerd Europese aanklager voorgestelde besluit geacht te zijn aanvaard.


Wenn die Ständige Kammer gemäß Artikel 10 Absatz 3 den Beschluss wie vom Delegierten Europäischen Staatsanwalt vorgeschlagen fasst, verfolgt dieser die Angelegenheit entsprechend weiter.

Indien de permanente kamer, overeenkomstig artikel 10, lid 3, het door de gedelegeerd Europese aanklager voorgestelde besluit neemt, zet hij de zaak dienovereenkomstig voort.


die Einrichtung einer dezentralen Struktur, wie von der Kommission vorgeschlagen, die den Abgeordneten Europäischen Staatsanwälten ermöglicht, Ermittlungen in ihren oder in anderen Mitgliedstaaten einzuleiten, wobei die Ermittlungen innerhalb der einzelstaatlichen Systeme der Strafverfolgung verbleiben können, während die EStA von Staatsanwalt gleichzeitig informiert wird, wann immer Ermittlungen eingeleitet werden, sodass die derzeitigen Probleme von OLAF vermieden werden ...[+++]

oprichting van het EOM op basis van een decentrale structuur, conform het voorstel van de Commissie, op basis waarvan de gedelegeerde Europese aanklagers opsporing kunnen instellen en uitvoeren in hun eigen of in een andere lidstaat, waarbij het onderzoek plaatsvindt binnen de nationale stelsels voor strafvervolging en het EOM door de aanklager geïnformeerd wordt over ieder ingesteld onderzoek, zodat de problemen waar OLAF momenteel mee kampt, namelijk het feit dat het afhankelijk is van door de autoriteiten van de lidstaten te verstrekken informatie alvorens het in staat is zich van zijn taken te kwijten, zich niet langer voordoen;


In dem Plan sollte vorgeschlagen werden, wie sichergestellt werden kann, dass einem Drittel aller Polizeibeamten, die an der europäischen polizeilichen Zusammenarbeit beteiligt sind, und der Hälfte der Richter, Staatsanwälte und Justizbediensteten, die an der europäischen justiziellen Zusammenarbeit beteiligt sind, sowie der Hälfte der an der europäischen Zusammenarbeit beteiligten sonstigen Praktiker europäische Aus- und Fortbildu ...[+++]

In dat plan moet worden aangegeven hoe één derde van al het bij de Europese politiële samenwerking betrokken politiepersoneel en de helft van de rechters, openbare aanklagers en de bij de Europese justitiële samenwerking betrokken justitiemedewerkers alsmede de helft van al degenen die verder beroepshalve in de Europese samenwerking actief zijn, Europese opleidingen kunnen worden aangeboden.


11.unterstützt das von der Kommission vorgeschlagene Verfahren für die Bedingungen zur Ausübung der Aufgaben des Europäischen Staatsanwalts gemäß Artikel 251 des EG-Vertrags, wodurch dem Europäischen Parlament die Rolle des Mitgesetzgebers in diesem Bereich zugesichert wird;

11. steunt de door de Commissie voorgestelde procedure met betrekking tot de voorwaarden voor de uitoefening van de functie van de Europees openbaar aanklager, namelijk volgens artikel 251 EG-Verdrag, die het Parlement van een medewetgevende rol op dit terrein verzekert;


Die gerichtliche Gewähr in Bezug auf diese Handlungen könnte dabei selbstverständlich nur erreicht werden, wenn diese Handlungen der Zuständigkeit des Europäischen Staatsanwalts und dieser der Garantie einer besonderen Kammer des Europäischen Gerichtshofs (wie vorgeschlagen) unterstellt sind.

Het spreekt voor zich dat de rechtsbescherming met betrekking tot deze activiteiten alleen kan worden gegarandeerd als deze activiteiten onder het gezag worden gesteld van de Europese openbare aanklager zelf, onder toezicht van een speciale Kamer van het Europese Hof (zoals voorgesteld).


4. unterstützt das von der Kommission vorgeschlagene Verfahren für die Bedingungen zur Ausübung der Aufgaben des Europäischen Staatsanwalts gemäß Artikel 251 des EG-Vertrags, wodurch dem Europäischen Parlament die Rolle des Mitgesetzgebers in diesem Bereich zugesichert wird;

4. steunt de door de Commissie voorgestelde procedure met betrekking tot de voorwaarden voor de uitoefening van de functie van de Europees openbaar aanklager, namelijk volgens artikel 251 EG-Verdrag, die het Parlement van een mede-wetgevende rol op dit terrein verzekert;


S. in Kenntnis der Stellungnahme der Kommission zur Regierungskonferenz , in der vorgeschlagen wird, die in den Verträgen bereits bestehenden Vorschriften durch eine Rechtsgrundlage zu ergänzen, die es erlaubt, die Kompetenzen eines Europäischen Staatsanwaltes zu regeln, dessen Aufgabe es sein soll, innerhalb des gesamten Unionsgebietes Betrugsfälle zu ermitteln und vor den zuständigen Gerichten der Mitgliedstaaten Anklage zu erheben,

S. gelet op het advies van de Commissie inzake de intergouvernementele conferentie , waarin wordt voorgesteld de reeds in de Verdragen verankerde voorschriften aan te vullen met een rechtsgrondslag die het mogelijk maakt de bevoegdheden van een Europese openbare aanklager te regelen, die tot taak dient te hebben op het gehele grondgebied van de Unie gevallen van fraude te onderzoeken en bij de bevoegde rechtscolleges van de lidstaten een klacht in te dienen,


w