Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-Ministerrat
Ecofin
Europäischer Ministerrat
Rat Ecofin
Rat der Anwaltschaften der Europäischen Union
Rat der Europäischen Gemeinschaften
Rat der Europäischen Union
Rat der Union
Referat Aufsicht über den Europäischen Rat

Traduction de «europäischen rat gestatten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr

de ECB stelt een jaarverslag over de werkzaamheden van het ESCB en over het monetair beleid in het afgelopen jaar en het lopende jaar op voor het Europees Parlement,de Raad en de Commissie,alsmede voor de Europese Raad


Referat Aufsicht über den Europäischen Rat

afdeling Toezicht Europese Raad


Rat der Europäischen Union [ EG-Ministerrat | Europäischer Ministerrat | Rat der Europäischen Gemeinschaften | Rat der Union ]

Raad van de Europese Unie [ EG Ministerraad | EU Ministerraad | Europese Ministerraad | Raad EG | Raad van de Unie ]


Ecofin [ der Rat (Wirtschaft und Finanzen) der Europäischen Union | Rat Ecofin ]

Ecofin [ Economische en financiële Raad van de Europese Unie | Raad Ecofin | Raad Economische en Financiële Zaken ]


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.


Rat der Anwaltschaften der Europäischen Union

Raad van de balies van de Europese Unie




Rat der Europäischen Gemeinschaften

Raad van de Europese Gemeenschappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seiner Entschließung vom 25. November 2010 mit dem Titel „Globale Herausforderungen: Aus den europäischen Weltraumsystemen uneingeschränkt Nutzen ziehen“ stellte der Rat fest, dass eine neue Fähigkeit zur Weltraumlageerfassung (Space Situational Awareness — im Folgenden „SSA“) auf europäischer Ebene aufgebaut werden muss, damit die bestehenden nationalen und europäischen zivilen und militärischen Mittel weiterentwickelt und optimal genutzt werden, und ersuchte die Europäische Kommission und den Rat, eine Lenkungsstruktur und Datenpolitik vorzuschlagen, die es den Mitgliedstaaten gestatten ...[+++]

In zijn resolutie van 25 november 2010, getiteld „Mondiale uitdagingen: volledig benutten van de Europese ruimtesystemen”, onderkende de Raad de behoefte aan een toekomstig vermogen voor omgevingsbewustzijn in de ruimte (space situational awareness, SSA) als activiteit op Europees niveau, om de bestaande nationale en Europese civiele en militaire systemen te ontwikkelen en te benutten, en verzocht hij de Commissie en de Raad een governanceregeling en een gegevensbeleid op te zetten dat de lidstaten in staat zal stellen hieraan bij te dragen met in aanmerking komende nationale vermogens overeenkomstig de vigerende beveiligingseisen en -vo ...[+++]


5. nimmt Kenntnis von der Entschlossenheit der Kommission, in die Berliner Erklärung des Europäischen Rates einbezogen zu werden; erwartet, dass diese Erklärung es dem Europäischen Rat gestatten wird, sein Engagement für die Werte und Grundsätze der europäischen Integration zu bestätigen und des weiteren Schlussfolgerungen in Bezug auf die Reflexionsperiode zur Vorbereitung der entscheidenden Tagung des Europäischen Rates im Juni 2007 zu entwerfen;

5. neemt kennis van het vastberaden voornemen van de Commissie om bij de Verklaring van Berlijn van de Europese Raad te worden betrokken; hoopt dat de Europese Raad met deze verklaring zijn inzet ten behoeve van de waarden en beginselen van de Europese integratie kan bevestigen en voorts enkele conclusies van de reflectieperiode formuleert in afwachting van de beslissende zitting van de Europese Raad in juni 2007;


Der Vertrag enthält mehrere „Übergangsklauseln“, die den Europäischen Rat ermächtigen, dem Rat (bei einstimmigem Beschluss) zu gestatten, in bestimmten Bereichen von der Einstimmigkeit zur qualifizierten Mehrheit und vom besonderen Gesetzgebungsverfahren zum ordentlichen Verfahren überzugehen.

Het Verdrag bevat meerdere "passerelle"-clausules die de Europese Raad (met eenparigheid van stemmen) de mogelijkheid bieden om de Raad toe te staan om op bepaalde domeinen met gekwalificeerde meerderheid te besluiten in plaats van met eenparigheid van stemmen en om de bijzondere wetgevingsprocedure te vervangen door de gewone wetgevingsprocedure.


Gestatten Sie mir ein paar Worte zur Nominierung von José Manuel Barroso durch den Europäischen Rat für das Amt des Präsidenten der Europäischen Kommission.

Staat u mij toe even stil te staan bij de voordracht door de Europese Raad van José Manuel Barroso als voorzitter van de Europese Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ihr Berichterstatter hofft, dass sich dabei wesentliche Elemente ergeben, die es dem Europäischen Parlament und dem Rat gestatten, dem Antrag der Kommission auf Verlängerung des mit einem Etat von 69,5 Mio. € ausgestatteten Programms „Kultur 2000“ stattzugeben.

Ik hoop dat de uiteenzetting van de Europese Commissie dan degelijke gegevens bevat zodat het voor het Europees Parlement en de Raad mogelijk is om het programma Cultuur 2000, met een budget van 69 500 euro, te verlengen.


kennt die Entscheidung, die am 18. November 2002 vom Rat Allgemeine Angelegenheiten in Brüssel getroffen und vom Europäischen Rat von Kopenhagen am 12. und 13. Dezember 2002 bestätigt wurde, den Beitrittsstaaten die uneingeschränkte Teilnahme an der bevorstehenden Regierungskonferenz zu gestatten;

neemt nota van het besluit van de Raad van ministers van Algemene Zaken op 18 november 2002 in Brussel dat bevestigd werd door de Raad van Kopenhagen van 12 en 13 december 2003, om de kandidaat-lidstaten volwaardig te laten participeren aan de komende Intergouvernementele Conferentie;


Die Annahme der Erweiterungsstrategie auf dem Europäischen Rat von Nizza einschließlich des vom Europäischen Parlament und der Kommission vorgelegten ,Fahrplans" für die Erweiterung dürften es gestatten, die Beitrittsverhandlungen zügig zum Abschluss zu bringen.

De goedkeuring door de Europese Raad van Nice van de uitbreidingsstrategie, met inbegrip van de door het Europees Parlement en de Commissie voorgestelde "routebeschrijving" voor de uitbreiding, zou het mogelijk moeten maken de onderhandelingen spoedig af te ronden.


Nach vorbereitenden technischen Erörterungen im Ausschuss für den Zollkodex (begonnen 2002, abzuschließen bis Ende 2003) soll der förmliche Vorschlag dem Rat und dem Europäischen Parlament im Jahr 2004 vorgelegt werden (soweit die Ressourcen dies gestatten).

Na de voorbereidende technische besprekingen in het comité douanewetboek (begonnen in 2002, tot einde 2003) zal het formele voorstel naar verwachting in 2004 aan de Raad en het EP worden voorgelegd (indien de nodige middelen beschikbaar zijn).


(16) Eine Verpflichtung zur Verwendung der Euro-Einheit kann nur auf der Grundlage des Gemeinschaftsrechts vorgeschrieben werden. Die teilnehmenden Mitgliedstaaten können die Verwendung der Euro-Einheit bei Transaktionen mit dem öffentlichen Sektor gestatten. Entsprechend dem vom Europäischen Rat in Madrid beschlossenen Referenzszenario könnten die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zur Festlegung des zeitlichen Rahmens für die allgemeine Verwendung der Euro-Einheit den einzelnen Mitgliedstaaten einen gewissen Spielraum belassen.

(16) Overwegende dat een verplichting om de euro-eenheid te gebruiken uitsluitend op basis van communautaire wetgeving kan worden opgelegd; dat de deelnemende lidstaten het gebruik van de euro-eenheid in transacties met de overheidssector mogen toestaan; dat, overeenkomstig het door de Europese Raad van Madrid aangenomen referentiescenario, de communautaire wetgeving tot vaststelling van het tijdschema voor de veralgemening van het gebruik van de euro-eenheid, individuele lidstaten een zekere marge kan toestaan;


Dieser Bericht soll es dem Europäischen Parlament und dem Rat gestatten , den Vorschlag für ein neues, für 2004 angekündigtes Rahmenprogramm, das 2007 anlaufen soll, zu prüfen.

Dit verslag biedt het Europees Parlement en de Raad de mogelijkheid om het voorstel voor een nieuw kaderprogramma te bestuderen, dat aangekondigd is voor 2004 en dat van kracht moet worden in 2007.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischen rat gestatten' ->

Date index: 2021-02-27
w