Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen problem wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Problem wurde gelöst, indem eine Bestimmung in die ISPA-Verordnung eingefügt wurde, die es gemäß Artikel 114 Absatz 2 der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften erlaubt, dass sich Angehörige von Drittstaaten in Ausnahmefällen an Ausschreibungen für Projekte beteiligen, die Außenhilfe aus dem Gemeinschaftshaushalt erhalten.

Dit probleem kon worden opgelost door in de ISPA-verordening een bepaling op te nemen die, in overeenstemming met artikel 114 2 van het Financieel Reglement dat van toepassing is op de algemene begroting van de Europese Gemeen schappen, toelaat dat in bijzondere gevallen onder danen van derde landen mogen inschrijven op aan be stedingen voor projecten die externe hulp ontvangen welke ten laste gaat van de Gemeenschapsbegroting.


Dieses Problem wurde vom Europäischen Gerichtshof[23] und vom Gemeinschaftsgesetzgeber in der Richtlinie 97/80/EG[24] anerkannt.

Dit probleem werd erkend door het Europees Hof van Justitie[23] en door de Gemeenschapswetgever in Richtlijn 97/80/EG[24].


Die Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) wurde 2004 für einen Zeitraum von fünf Jahren gegründet, um die Fähigkeit der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten und folglich auch der Wirtschaft zu verbessern, Probleme im Bereich der Netz- und Informationssicherheit zu verhüten, zu bewältigen und zu beheben.[3] Die Agentur wurde "Zur Gewährleistung einer hohen und effektiven Netz- und Informationssicherheit innerhalb der Gemeinschaft und der Entwicklung einer Kultur der Netz- und Informationssicherheit, die Bürge ...[+++]

Om de Gemeenschap, de lidstaten en uiteindelijk ook het bedrijfsleven beter in staat te stellen problemen op het gebied van netwerk- en informatieveiligheid te voorkomen, bestrijden en op te lossen, is in 2004 het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) opgericht voor een periode van vijf jaar[3]. Het hoofddoel van dit agentschap is "te zorgen voor een hoog en doeltreffend niveau van netwerk- en informatiebeveiliging in de Gemeenschap en (.) een cultuur van netwerk- en informatiebeveiliging ten behoeve van de burgers, consumenten, bedrijven en publieke organen in de Europese Unie tot stand te brengen en op die ...[+++]


Ferner wurde ein Leitfaden mit dem Titel "Wie Sie Ihre Rechte im europäischen Binnenmarkt geltend machen" erstellt, damit Einzelpersonen darüber unterrichtet werden, wie sie Probleme bei der Ausübung ihrer im Binnenmarkt garantierten Freiheiten lösen können.

Om meer bekendheid te geven aan de manieren waarop individuele burgers genoegdoening kunnen krijgen indien zij problemen ondervinden bij het uitoefenen van hun rechten, is de gids "Opkomen voor uw rechten in de Europese interne markt" geschreven.


Die Umsetzung des Rückübernahmeabkommens zwischen Serbien und der Europäischen Union wurde ohne nennenswerte Probleme fortgesetzt.

De tenuitvoerlegging van de overnameovereenkomst tussen Servië en de Europese Unie verloopt zonder significante problemen.


Wir haben das Problem herannahen sehen, es aber lieber ignoriert; wir waren stets der Meinung, dies sei eher ein Problem für Nordamerika, und ignorierten die Tatsache, dass es immer mehr zu einem europäischen Problem wurde.

We hebben het probleem langzaam groter zien worden, maar we waren geneigd om het te negeren. We hebben altijd gedacht dat dit een typisch Amerikaans probleem was en we negeerden het feit dat het ook een Europees probleem aan het worden was.


Unter anderem durch Vermittlung und Unterstützung der Europäischen Union wurde für diese Probleme eine Lösung in Form des Ohrid-Rahmenabkommens gefunden.

Mede als resultaat van bemiddeling en ondersteuning door de Europese Unie is daarvoor toen een oplossing gevonden in de vorm van de Ohrid Kaderovereenkomst.


Das Problem wurde auf der Ebene der Europäischen Union aufgeworfen, da auf bi- oder trilateraler Ebene keine Lösung gefunden werden konnte.

Het probleem is op het niveau van de Europese Unie getild omdat op bi- en trilateraal niveau geen oplossing kon worden gevonden.


Dieses Problem wurde in den vergangenen Jahren von den europäischen Sozialpartnern verschiedentlich angesprochen, unter anderem auch in ihrer Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge.

Deze kwestie is de afgelopen jaren enkele malen aan de orde gesteld door de Europese sociale partners, waaronder ook in hun kaderovereenkomst inzake werk voor bepaalde tijd.


Die Durchführung der Beweisaufnahme bei einer einzigen europäischen Stelle würde alle Probleme im Zusammen hang mit der justitiellen Zusammenarbeit vermeiden, die nicht so sehr das eigentliche Gerichtsverfahren betreffen (das auch weiterhin im innerstaatlichen Bereich stattfinden würde), sondern die dem Gerichtsverfahren vorangehende Phase der polizeilichen und gerichtlichen Ermittlungen.

Met een dergelijk Europees parket zouden alle problemen in verband met de justitiële samenwerking vermeden kunnen worden, omdat deze zich niet zozeer voordoen in de fase dat de (in ieder geval nationale) rechter uitspraak doet, maar wel bij het politiële en het justitiële vooronderzoek.


w