Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen parlaments während unserer debatte » (Allemand → Néerlandais) :

Ich hatte Ihnen, liebe Mitglieder des Europäischen Parlaments, während unserer Debatte im Juli angekündigt, bei den Anhörungen genau zuzuhören.

Beste vrienden, ik heb u tijdens ons debat van juli gezegd dat ik de hoorzittingen aandachtig zou volgen.


Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch Artikel 10 des abgeänderten Erlasses, d.h. des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. September 2015 über die Gewährung von Beihilfen für Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen, in dem bestimmt wird, dass dieser Erlass am 31. Dezember 2017 außer Kraft tritt, während in dem Entwurf zur Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung Nr. 1305/2013 des Europäischen ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven bij artikel 10 van het gewijzigd besluit, namelijk het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 betreffende de toekenning van tegemoetkomingen voor gebieden met natuurlijke beperkingen, waarbij bepaald wordt dat laatstgenoemd besluit ophoudt, uitwerking te hebben op 31 december 2017, terwijl de ontwerp-verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordeningen nr. 1305/2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO), (EU) nr. 1306/2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring v ...[+++]


- Die politische Debatte über die Chancen von eLearning in den Mitgliedstaaten ist weitergeführt worden und man hat die Diskussion über die Initiative im Europäischen Parlament und im Ausschuss der Regionen eingeleitet; zu dieser Debatte haben die Netze der europäischen Zusammenarbeit im Bereich allgemeine und berufliche Bildung einen Beitrag geleistet.

- voortzetting van het politieke debat in de lidstaten over het belang van eLearning; start van het debat over het initiatief in het Europees Parlement en het Comité van de Regio's; bijdrage aan dit debat van de Europese samenwerkingsnetwerken op de gebieden onderwijs en opleiding.


Während der Debatte in den Jahren 2004–2009 kamen jedoch weitere Fragen hinzu, entweder vonseiten des Parlaments oder vonseiten des Rats, etwa die Vereinbarkeit von Beruf und Familienleben und die Behandlung von „Personen mit selbständiger Entscheidungsbefugnis“ und von Arbeitnehmern mit mehr als einem Beschäftigungsverhältnis.

In de loop van de tussen 2004 en 2009 gevoerde discussie echter werden hetzij door het Parlement, hetzij door de Raad andere onderwerpen toegevoegd, zoals de combinatie van werk en gezinsleven, en de behandeling van speciale situaties als ‘autonome werknemers’ en werknemers met meer dan een baan.


« Verstoßen die Artikel 1338 und 1340 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie die Gläubiger dazu verpflichten, ihren Antrag durch Vorlage eines vom Schuldner ausgehenden Schriftstücks zu begründen, während ein solches Erfordernis in dem durch die Verordnung (EG) Nr. 1896/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 eingeführten Europäischen Mahnverfahren nicht vorliegt? ».

« Schenden de artikelen 1338 en 1340 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij aan de schuldeiser de verplichting opleggen om zijn vordering te staven door het overleggen van een geschrift dat uitgaat van de schuldenaar, terwijl een dergelijke vereiste niet bestaat in de Europese betalingsbevelprocedure die bij de verordening (EG) nr. 1896/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 is ingevoerd ? ».


Dieser Konsultation gingen eine Erklärung der Europäischen Kommission vor dem Europäischen Parlament während der Verhandlungen über das „Telekom-Paket“ im Jahr 2009 ( MEMO/09/513 ) und die zweite Überprüfung des Umfangs des Universaldienstes im Jahr 2008 ( IP/08/1397 , MEMO/08/583 ) voraus.

De raadpleging volgt op de Verklaring van de Europese Commissie inzake de universele dienst aan het Europese Parlement tijdens de onderhandelingen over het "Telecompakket" in 2009 ( MEMO/09/513 ) en de tweede herziening van het toepassingsgebied van de universele dienst in 2008 ( IP/08/1397 , MEMO/08/583 ) .


12. Während der Debatte um das Grünbuch zeigten sich einige, besonders das Europäische Parlament, verwundert über die der EU zur Verfügung stehenden begrenzten gesetzlichen und institutionellen Mittel, um eine den potentiellen Schwächen ihrer Versorgung angepasste Energiepolitik umzusetzen.

12. Tijdens het debat over het Groenboek hadden sommige deelnemers, met name het Europees Parlement, vragen bij de beperkte juridische en institutionele middelen van de Europese Unie om een energiebeleid te voeren dat afgestemd is op de mogelijke zwakke punten in de voorziening.


Die strategischen Ziele der Kommission sind dem Europäischen Parlament, dem Rat und anderen Institutionen übermittelt worden und werden in die Debatte einfließen, die das Europäische Parlament nächste Woche in Straßburg über die strategischen Prioritäten der Kommission während ihrer Amtszeit führen wird.

Het document is voorgelegd aan het Europees Parlement, de Raad en andere instellingen, en zal een bijdrage vormen aan het debat dat het Parlement volgende week in Straatsburg zal houden betreffende de strategische prioriteiten voor de ambtstermijn van de Commissie.


Mit diesem Bericht erfüllt die Kommission ihre Zusage vom Herbst 1995, die sie während der Debatte im Europäischen Parlament (EP) über die Zustimmung zur Zollunion EU-Türkei gegeben hatte.

Dit rapport is opgesteld naar aanleiding van de toezegging van de Commissie die zij in het najaar van 1995 deed tijdens het debat in het Europees Parlement (EP) over het eensluidend advies betreffende de douane-unie EU-Turkije.


Im Zusammenhang mit der Aussprache über die künftige Entwicklung der Europäischen Union erinnerte der Vorsitz an die auf der Regierungskonferenz in Nizza verabschiedete Erklärung, in der der schwedische und der belgische Vorsitz ersucht wurden, (in Zusammenarbeit mit der Kommission und unter Einbindung des Europäischen Parlaments) eine umfassende Debatte mit allen interessierten Parteien einzuleiten.

Met betrekking tot het debat over de toekomst van de Europese Unie herinnerde het voorzitterschap aan de verklaring waarover in Nice overeenstemming is bereikt en waarin het Zweedse en het Belgische voorzitterschap worden verzocht om, in samenwerking met de Commissie en met deelname van het Europees Parlement, een brede discussie aan te moedigen waarbij alle belanghebbende partijen worden betrokken.


w