Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäischen parlament damit beschäftigt waren " (Duits → Nederlands) :

Gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2003/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, damit jeder Arbeitnehmer einen bezahlten Mindestjahresurlaub von vier Wochen erhält.

Krachtens artikel 7 van de richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd nemen de lidstaten de nodige maatregelen opdat aan alle werknemers jaarlijks een vakantie met behoud van loon van ten minste vier weken wordt toegekend.


Damit kommt die Kommission einer Zusage aus den Politischen Leitlinien für die neue Kommission[4] nach. Vorausgegangen waren entsprechende Erörterungen im Europäischen Rat[5] und im Europäischen Parlament[6].

Dit volgt uit een belofte die is gedaan in de Politieke beleidslijnen voor de volgende Europese Commissie[4], en uit eerdere besprekingen in de Europese Raad[5] en het Europees Parlement[6].


Wie unter anderem aus der Antwort des Europäischen Gerichtshofes auf die im Entscheid Nr. 15/2015 des Gerichtshofes gestellten Fragen hervorgeht, hat der Gesetzgeber mit dem fraglichen Artikel 36/24 § 1 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 22. Februar 1998, insofern der König dadurch ermächtigt wird, eine Garantieregelung zugunsten der natürlichen Personen, die Gesellschafter der im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften sind, zugunsten dieser Kategorie von Personen und dieser Gesellschaften, an denen sie beteiligt waren, einzuführen, eine ...[+++]

Zoals mede uit het antwoord van het Hof van Justitie op de bij het arrest nr. 15/2015 van het Hof gestelde vragen blijkt, heeft de wetgever met het in het geding zijnde artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 22 februari 1998, in zoverre het de Koning ertoe machtigt een waarborgregeling in te voeren ten behoeve van de vennoten, natuurlijke personen, van de erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, ten voordele van die categorie van personen en van die vennootschappen waarin zij hebben geparticipeerd, een maatregel genomen die, in tegenstelling tot wat de coöperatieve vennootschappen « Arcopa ...[+++]


Abschließend möchte ich gerne meinen Dank und meine Bewunderung für die effiziente Handhabung dieses Dossiers durch alle ausdrücken, die im Europäischen Parlament damit beschäftigt waren.

Tot slot zou ik graag mijn waardering en bewondering willen uitspreken voor de efficiënte behandeling van deze zaak door alle betrokkenen in het Europees Parlement.


Der Dekretgeber wollte damit die teilweise Umsetzung der Richtlinie 2008/98/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. November 2008 über Abfälle und zur Aufhebung bestimmter Richtlinien vorsehen (Artikel 2 desselben Dekrets) und gleichzeitig zum Erreichen der Ziele bezüglich der nachhaltigen Entwicklung im Sinne von Artikel 7bis der Verfassung beitragen (Artikel 4 desselben Dekrets).

De decreetgever beoogde daarmee te voorzien in de gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen (artikel 2 van hetzelfde decreet) en tegelijk bij te dragen aan het bereiken van de doelstellingen met betrekking tot duurzame ontwikkeling, als vermeld in artikel 7bis van de Grondwet (artikel 4 van hetzelfde decreet).


Frau Comi vertritt ihrerseits die Ansicht, sie habe sich in ihrer Eigenschaft als Mitglied des Europäischen Parlaments geäußert und über die öffentliche Auftragsvergabe gesprochen, ein Thema von öffentlichem Interesse, mit dem sie sich im Rahmen ihrer Tätigkeit im Europäischen Parlament stets beschäftigt habe.

Mevrouw Comi stelt dat zij als lid van het Europees Parlement gesproken heeft over openbare aanbestedingen, een thema van algemeen belang waarmee zij zich sinds jaar en dag in het kader van haar werkzaamheden in het Europees Parlement bezighoudt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013L0034 - EN - Richtlinie 2013/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über den Jahresabschluss, den konsolidierten Abschluss und damit verbundene Berichte von Unternehmen bestimmter Rechtsformen und zur Änderung der Richtlinie 2006/43/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinien 78/660/EWG und 83/349/EWG des Rates ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013L0034 - EN - Richtlijn 2013/34/EU van het Europees Parlement en van de Raad van 26 juni 2013 betreffende de jaarlijkse financiële overzichten, geconsolideerde financiële overzichten en aanverwante verslagen van bepaalde ondernemingsvormen, tot wijziging van Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad Voor de EER relevante tekst - RICHTLIJN - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN VAN DE RAAD // van 26 juni 2013 // (Voor de EER relevante tekst)


Dieser Teil wurde beiseite gelegt, damit sich das nächste Parlament damit beschäftigt und man sich nicht heute damit beschäftigt.

Het is de bedoeling dat het volgende Parlement dat deel behandelt en daarom is dat nu niet behandeld.


Ich erinnere mich sehr gut an die internationale Klimakonferenz in Posen und die sehr schwache Rolle, die die Europäer in Posen gespielt haben, weil sie damit beschäftigt waren, ihre ehrgeizigen Versprechen und ehrgeizigen Ankündigungen aus der internationalen Verhandlungsrunde in Bali nach unten zu korrigieren, und wie sie angesichts der anbrechenden Finanz- und Wirtschaftskrise damit beschäftigt waren, di ...[+++]

Ik herinner me nog heel goed de internationale klimaatconferentie in Poznan en de zeer zwakke rol die de Europeanen daar speelden. Wat ze namelijk deden was het afzwakken van de ambitieuze beloften en verklaringen die ze tijdens de internationale onderhandelingsronde op Bali hadden gedaan. In het licht van de beginnende financiële en economische crisis deden ze hun best om het klimaatbeleid naar het tweede plan te verwijzen.


In Bezug auf das Europäische Parlament wären Änderungen in zwei Richtungen angebracht: eine deutlichere Bestimmung der Rolle des Europäischen Parlaments im Haushaltsverfahren und die Vorlage des Arbeitsprogramms, der Jahresberichte und der Studien der Agentur im Europäischen Parlament, damit es über die Arbeit der Agentur regelmäßig und detailliert unterrichtet wird.

Bezien vanuit de rol van het Europees Parlement zou het passend zijn op twee niveaus veranderingen aan te brengen:een duidelijker omschreven rol van het Europees Parlementin de begrotingsprocedure en de indiening bij het Europees Parlementvan het werkprogramma, de jaarverslagen en de onderzoeken van het Agentschap, teneinde het Parlement regelmatig van gedetailleerde informatie te voorzien over zijn werkzaamheden.


w