Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für Liechtenstein stellt diese
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "europäischen mittelweg zwischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zwischen dem 1. November 2014 und dem 31. März 2017 einerseits und ab dem 1. April 2017 andererseits

Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds


Für Liechtenstein stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Protokoll zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung ...[+++]

Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 va ...[+++]


Für Liechtenstein stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Protokolls zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendun ...[+++]

Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 va ...[+++]


Beziehungen zwischen den Regionen und der Europäischen Union

relatie tussen de regio's en de Unie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aber es gibt einen sinnvollen europäischen Mittelweg zwischen einer unrealistischen europäischen „Super-Cloud“ und europäischen „Micro-Clouds“, die angesichts der Vormachtstellung globaler außereuropäischer Akteure auf dem Markt, im Handel und in finanzieller Hinsicht nur Nischenmärkte bedienen können.

Niettemin is er tussen een onrealistische Europese „reus” en Europese „micro-clouds”, die door de marketingtechnische, commerciële en financiële macht van wereldwijde, niet-Europese partijen in nichemarkten worden gedrongen, wel een gulden Europese middenweg.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich dem Berichterstatter Herrn Fernandes für seinen Voranschlag für den Haushalt 2012 des Europäischen Parlaments und für seinen gelungenen Mittelweg zwischen den Forderungen des Generalsekretärs und den Vorschlägen von Kommissar Lewandowski hinsichtlich der Eindämmung der Verwaltungskosten der Europäischen Institutionen danken.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik de heer Fernandes, rapporteur inzake de raming van de inkomsten en uitgaven van het Parlement, ervoor bedanken dat hij erin is geslaagd een gulden middenweg te vinden tussen de verzoeken van het secretariaat-generaal en de suggesties van commissaris Lewandowski over het beperken van de administratieve uitgaven van de Europese instellingen.


Dies stellt eine Chance zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen der EU und den Vereinigten Staaten dar; eine Chance, einen Mittelweg zwischen Sicherheit und Privatsphäre zu finden; eine Chance, bruchstückhafte Themen zusammenzufügen; in der Tat eine Chance, eine ausdrückliche Forderung des Europäischen Parlaments in ein stabiles Rahmenabkommen zu übertragen.

Het is een opportuniteit voor betere samenwerking tussen Europa en de Verenigde Staten. Het is een opportuniteit om evenwicht te bereiken tussen veiligheid en privacy. Het is een opportuniteit om versplinterde materie tot een eenheid te brengen. Het is een opportuniteit, inderdaad, om een expliciete vraag van het Europees Parlement om te zetten in een stevig kaderakkoord.


– (EL) Herr Präsident! Ich würde gerne darlegen, dass die Balkanländer heute versuchen, wie sie es schon das ganze 20. Jahrhundert über versucht haben, einen Mittelweg zwischen dem schwierigen Erbe des Nationalismus und der Notwendigkeit einer gemeinsamen europäischen Perspektive in der umittelbaren Zukunft zu finden.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde onderstrepen dat de Balkanlanden, net als in heel de twintigste eeuw, ook nu proberen een evenwicht te vinden tussen een moeilijke erfenis van nationalisme en de noodzaak van een gemeenschappelijk Europees perspectief voor de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte: „Die neue Rundfunkmitteilung findet den richtigen Mittelweg zwischen den Interessen der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten und der privaten Medienveranstalter und sorgt somit in einem sich sehr rasch wandelnden Medienumfeld im Interesse der europäischen Bürger für einen gesunden Wettbewerb.

Eurocommissaris voor Concurrentiebeleid Neelie Kroes: "De nieuwe mededeling biedt het juiste evenwicht tussen de belangen van publieke en particuliere media, wat zal zorgen voor gezonde concurrentie in de erg snel evoluerende mediaomgeving - in het belang van de Europese burgers.


Der Verfassungsvertrag sieht außerdem eine sehr gute Lösung für die Einbeziehung der nationalen Parlamente vor, und er findet einen guten Mittelweg zwischen der Rolle der nationalen Parlamente und der des Europäischen Parlaments.

Het Grondwettelijk Verdrag biedt ook een goed antwoord op de vraag op welke wijze de betrokkenheid van de nationale parlementen ingevuld dient te worden. Daarnaast zorgt het Verdrag voor een goed evenwicht tussen de rol van die nationale parlementen en het Europees Parlement.


Es muss darauf geachtet werden, den goldenen Mittelweg zwischen dem Recht auf Zugang zu Dokumenten und dem Recht auf Privatsphäre zu wählen, wie dies in Artikel 8 der Europäischen Charta der Grundrechte festgelegt ist.

Er moet op worden gelet dat er een juist evenwicht is tussen het recht op toegang en het recht op privacy, zoals gedefinieerd in artikel 8 van het Europees Handvest van de grondrechten.




Anderen hebben gezocht naar : für liechtenstein stellt diese     rechtsinstrument     europäischen mittelweg zwischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischen mittelweg zwischen' ->

Date index: 2021-12-07
w