Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen militärbündnisses soll deshalb nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß den Artikeln 1 und 2 des Protokolls zum Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser Verordnung, die für Dänemark deshalb nicht bindend oder anwendbar ist.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van het Protocol betreffende de positie van Denemarken, dat is gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, neemt Denemarken niet deel aan de aanneming van deze verordening en is deze niet verbindend voor, noch van toepassing op die lidstaat.


Die Plattform soll deshalb einen dynamischen Aktionsrahmen einrichten, um den sozialen und territorialen Zusammenhalt zu gewährleisten, damit Wachstum und Beschäftigung allen in der Europäischen Union zugute kommen, und Menschen, die unter Armut und sozialer Ausgrenzung leiden, in Würde leben und sich aktiv am gesellschaftlichen Leben beteiligen können.

Het platform zal daarom een dynamisch actiekader vaststellen dat de sociale en territoriale samenhang moet versterken zodat iedereen in de Europese Unie kan delen in de groei en de werkgelegenheid, en mensen die met armoede en sociale uitsluiting te kampen hebben, een menswaardig bestaan kunnen opbouwen en actief kunnen deelnemen aan de samenleving.


Mit der Verordnung soll ein reibungsloser Übergang von der gegenwärtigen Regelung für bilaterale Investitionsabkommen zwischen Ländern der Europäischen Union (EU) und Nicht-EU-Ländern auf ein System sichergestellt werden, in dessen Rahmen bilaterale Investitionsabkommen von der Europäischen Kommission ausgehandelt werden.

De verordening moet zorgen voor een vlotte overgang van het huidige stelsel van bilaterale investeringsverdragen (BIT’s) tussen EU- en niet-EU-landen naar een stelsel waarbij de Europese Commissie onderhandelt over BIT’s.


Mehrere Arbeitgeberverbände betonten, Flexibilität könne den Arbeitnehmern ebenso nutzen wie den Arbeitgebern und solle deshalb nicht negativ gesehen werden.

Verscheidene werkgeversorganisaties benadrukten ook dat flexibiliteit ten goede kan komen aan zowel werknemers als werkgevers en geen negatieve connotatie mag hebben.


Sie sind aber meiner Meinung nach als Präsident des Europäischen Rates hier. Deshalb weiß ich nicht, was Ihre Bemerkung über die Obstruktion der Sozialdemokraten soll.

U bent hier mijns inziens echter aanwezig in uw hoedanigheid van fungerend voorzitter van de Europese Raad en ik begrijp daarom ook uw opmerking niet over de tegenwerking van de sociaaldemocraten.


Die Schaffung eines europäischen Militärbündnisses soll deshalb nicht im Rahmen der Institutionen der EU geschehen, sondern muß zwischenstaatlich erfolgen.

Daarom moet er geen Europese militair bondgenootschap worden opgericht binnen het kader van de Europese instellingen, maar tussen de lidstaten onderling.


Durch die im Wege dieser Verordnung freigestellten Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen soll deshalb deren wirtschaftliche Tätigkeit gefördert werden, sofern die Handelsbedingungen dadurch nicht in einem Maß beeinträchtigt werden, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.

Daarom moet het doel van de bij deze verordening vrijgestelde steun erin bestaan de ontwikkeling van de economische bedrijvigheid van kleine en middelgrote ondernemingen te vergemakkelijken, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.


Die Richtlinie soll nicht dazu dienen, die grundsätzliche Unternehmensstruktur in den Mitgliedstaaten zu ändern, insbesondere, deshalb nicht, weil nicht geklärt ist, wie sich derartige Veränderungen auswirken.

Doel van de richtlijn dient niet te zijn de wijziging van de fundamentele bedrijfsstructuren van de lidstaten, met name waar niet duidelijk is welke gevolgen dergelijke veranderingen met zich meebrengen.


Der Vorschlag zur Schaffung einer europäischen Staatsanwaltschaft ist deshalb nicht zu befürworten, da wir in diesem Fall unverzüglich wirksam vorgehen müssen.

Het voorstel een Europees Openbaar Ministerie op te richten is ontoelaatbaar omdat het fraudeprobleem ons ertoe noopt onmiddellijk en doeltreffend op te treden.


Unmittelbar verbunden mit dem freien Dienstleistungsverkehr ist das Recht auf Einreise und Aufenthalt im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaates, in dem die Leistung erbracht wird. Der “EU- Dienstleistungsausweis”, der von dem Mitgliedstaat ausgestellt wird, in dem der Leistungserbringer niedergelassen ist, soll die rechtlichen Unsicherheiten im Rahmen von grenzüberschreitenden Dienstleistungs-erbringungen beseitigen und auf diese Weise das Funktionieren des freien Dienstleistungsverkehrs erleichtern. Im Falle einer beabsichtigten grenzüberschreitenden Leistungserbringung soll deshalb ...[+++]

overwegende dat uitvloeisel van het vrij verrichten van diensten het recht is van binnenkomst en verblijf op het grondgebied van de lidstaat waar de dienst wordt verricht; dat de "EU-dienstverrichtingskaart” die door de lidstaat wordt afgegeven waar de dienstverrichter is gevestigd, de juridische onzekerheden in verband met grensoverschrijdende dienstverrichtingen moet wegnemen en aldus de werking van het vrij verrichten van diensten moet vergemakkelijken; dat de dienstverrichter ingeval hij een grensoverschrijdende dienstverrichtin ...[+++]


w