Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
SWIFT-Abkommen
TFTP-Abkommen

Vertaling van "europäischen luftraums deren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Zahlungsverkehrsdaten und deren Übermittlung aus der Europäischen Union an die Vereinigten Staaten von Amerika für die Zwecke des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus | SWIFT-Abkommen | TFTP-Abkommen

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en doorgifte van gegevens betreffende het financiële berichtenverkeer van de Europese Unie naar de Verenigde Staten ten behoeve van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering | Swift-overeenkomst | TFTP-overeenkomst | TFTP-overeenkomst tussen de EU en de VS


Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das Bureau of Customs and Border Protection des United States Department of Homeland Security

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en overdracht van PNR-gegevens door luchtvaartmaatschappijen aan het Bureau of Customs and Border Protection van het ministerie van Binnenlandse Veiligheid van de Verenigde Staten van Amerika
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das FABEC-Übereinkommen schafft den Rahmen, die allgemeinen Voraussetzungen und die Verwaltungsstruktur, auf deren Grundlage die beteiligten Staaten das Flugverkehrsmanagement und die Flugsicherungsdienste im Kontext der Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum gewährleisten wollen.

In de FABEC-overeenkomst zijn het kader, de algemene voorwaarden en de beheersvoorwaarden vastgesteld waarbinnen de overeenkomstsluitende partijen het luchtverkeer zullen beheren en luchtverkeersleidingsdiensten zullen verlenen in de context van de wetgeving betreffende het gemeenschappelijk Europees luchtruim.


(5) Die Entscheidung über Maßnahmen zur Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums, deren Einführung bereits vor dem 31. Dezember 2004 möglich ist, wird so bald wie möglich getroffen, um erste Nutzeffekte bereits vor Ende 2004 zu erreichen.

5. Het besluit over maatregelen inzake de totstandbrenging van het gemeenschappelijk Europees luchtruim, waarvan de invoering reeds voor 31 december 2004 mogelijk is, wordt zo spoedig mogelijk genomen om reeds voor eind 2004 de eerste nuttige effecten te bereiken.


Die Entscheidung über Maßnahmen zur Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums, deren Einführung bereits vor dem 31. Dezember 2004 möglich ist, wird so bald als möglich getroffen, um erste Nutzeffekte bereits vor Ende 2004 zu erreichen.

3 bis. Het besluit over maatregelen inzake de totstandbrenging van het gemeenschappelijk Europees luchtruim waarvan de invoering reeds voor 31 december 2004 mogelijk is, wordt zo spoedig mogelijk genomen om reeds voor eind 2004 de eerste nuttige effecten te bereiken.


(1) Die Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums erfordert detailliertere Rechtsvorschriften, besonders zur Zulassung von Fluglotsen, um deren Verfügbarkeit zu erhöhen und die gegenseitige Anerkennung von Zulassungen zu fördern, wie dies Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 550/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. März 2004 über die Erbringung von Flugsicherungsdiensten im einheitlichen europäischen Luftraum (Flugsicherungsdienste-Verordnung) vorsieht.

(1) De tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim vereist de invoering van een meer gedetailleerde regelgeving, met name betreffende regelingen voor de vergunningverlening aan luchtverkeersleiders, om de beschikbaarheid van deze beroepsgroep te verbeteren en de wederzijdse erkenning van vergunningen te bevorderen, zoals bepaald in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 550/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de verlening van luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk Europees luchtruim ("de luchtvaartnavigatiedienstenverordening").


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vorgeschlagenen Maßnahmen beruhen auf dem Bericht der hochrangigen Gruppe zur Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums, deren Vorsitz Loyola de Palacio führte und in der zivile und militärische Vertreter der Mitgliedstaaten mitgearbeitet haben.

De voorgestelde maatregelen zijn gebaseerd op het verslag van de Groep op hoog niveau over de totstandbrenging van het Europees gemeenschappelijk luchtruim, onder voorzitterschap van Loyola de Palacio en samengesteld uit civiele en militaire vertegenwoordigers van de lidstaten.


(7) Der Luftraum stellt eine beschränkte Ressource dar, deren optimale und effiziente Nutzung nur möglich ist, wenn die Erfordernisse aller Nutzer berücksichtigt werden und, wenn sie relevant sind, während der gesamten Entwicklung, Festlegung und Umsetzung des einheitlichen europäischen Luftraums sowie im Ausschuss für den einheitlichen Luftraum Berücksichtigung finden.

(7) Het luchtruim is een beperkte hulpbron die alleen dan optimaal en efficiënt kan worden gebruikt wanneer de behoeften van alle gebruikers in aanmerking worden genomen en, waar van toepassing, worden vertegenwoordigd in de gehele ontwikkeling, besluitvorming en implementatie van het gemeenschappelijke Europese luchtruim, met inbegrip van het Single Sky Comité.


Der Rat beschloss, die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagenen Abänderungen zu dem Paket von vier Entwürfen für Verordnungen, deren Ziel es ist, einen "einheitlichen europäischen Luftraum" zu schaffen und gemeinschaftsweit einheitliche Regeln für die Nutzung des Luftraums einzuführen (Dok. 12735/1/03 REV 1) abzulehnen.

De Raad besloot tot verwerping van de in tweede lezing door het Europees Parlement aangenomen amendementen op het pakket van vier ontwerp-verordeningen houdende totstandbrenging van een "gemeenschappelijk Europees luchtruim" en invoering van gemeenschappelijke voorschriften voor het gebruik van het luchtruim van de Gemeenschap (doc. 12735/1/03 REV 1).


(5) Unbeschadet völkerrechtlicher Vereinbarungen und Übereinkünfte, deren Vertragspartei die Gemeinschaft ist, und um die Sicherheit der Zivilluftfahrt zu gewährleisten, können Mitgliedstaaten für jeden militärischen Flug, der in einen Luftraum einfliegt, in dem sie Flugsicherungsdienstleister gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr/.[über die Erbringung von Flugsicherungsdiensten im einheitlichen europäischen Luftraum ] benannt hab ...[+++]

5. Onverminderd internationale overeenkomsten en verdragen waarbij de Gemeenschap partij is, kunnen de lidstaten, teneinde te zorgen voor de veiligheid in de burgerluchtvaart, de indiening van een vluchtplan verlangen voor alle militaire vluchten die het luchtruim betreden waarvoor zij verrichters van luchtverkeersdiensten hebben aangewezen in overeenstemming met artikel 8 van Verordening (EG) nr/.. [betreffende de verrichting van luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk Europees luchtruim], ongeacht de herkomst of de best ...[+++]


Durch diese Formulierung wird die höchstmögliche Kontinuität des einheitlichen europäischen Luftraums, vor allem im Falle von an Küsten gelegenen Mitgliedstaaten gewährleistet, deren Luftraum sich sowohl über Gemeinschaftsgebiet als auch über internationalen Gewässern befindet.

Door deze formulering wordt de grootst mogelijke continuïteit van het gemeenschappelijk Europees luchtruim verzekerd, met name in gevallen van lidstaten aan kusten, waarvan het luchtruim zich deels boven communautair grondgebied en internationale wateren bevindt.


einen Vorschlag für eine Rahmenverordnung, deren Zweck die Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums bis zum 31. Dezember 2004 ist, und in der Ziele und Funktionsprinzipien des einheitlichen europäischen Luftraums festgelegt werden;

een voorstel voor een kaderverordening met als doel op 31 december 2004 het gemeenschappelijk Europees luchtruim tot stand te brengen en waarin de doelstellingen en beginselen voor het functioneren van het Europees gemeenschappelijk luchtruim worden vastgesteld;




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     swift-abkommen     tftp-abkommen     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     europäischen luftraums deren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischen luftraums deren' ->

Date index: 2024-08-04
w