Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäischen Jahres des Architektur-Erbes
Europäisches Denkmalschutzjahr

Traduction de «europäischen jahres lautet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lenkungsausschuss mit beratender Funktion für das Aktionsprogramm zum Europäischen Jahr für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

Stuurgroep van raadgevende aard inzake het actieprogramma voor het Europees jaar voor de veiligheid,de hygiëne en de gezondheid op het werk


Europäischen Jahres des Architektur-Erbes | europäisches Denkmalschutzjahr

Europees Jaar van het Bouwkundig Erfgoed | Europees Monumentenjaar


Aktionsprogramm zum Europäischen Jahr für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz(1992)

Actieprogramma voor het Europees jaar voor de veiligheid,de hygiëne en de gezondheid op het werk(1992)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Motto des Europäischen Jahres lautet „Unsere Welt, unsere Würde, unsere Zukunft“.

Het motto van het Europees jaar is „Onze wereld, onze waardigheid, onze toekomst”.


Das Motto des Europäischen Jahres lautet „Unsere Welt, unsere Würde, unsere Zukunft“ .

Het motto van het Europees Jaar is „Onze wereld, onze waardigheid, onze toekomst”.


Das Motto des Europäischen Jahres lautet „Würde für alle“.

Het motto van het Europees Jaar wordt "Waardigheid voor iedereen".


Das Motto des Europäischen Jahres lautet „Unsere Welt, unsere Würde, unsere Zukunft“.

Het motto van het Europees jaar is „Onze wereld, onze waardigheid, onze toekomst”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 12 der Verordnung lautet: „Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 20. August 2012 und danach alle drei Jahre einen Bericht über die gemäß dieser Verordnung erstellten Statistiken und deren Qualität.“

Meer in het bijzonder bepaalt dit artikel 12 dat "(d)e Commissie [...] het Europees Parlement en de Raad uiterlijk op 20 augustus 2012, en vervolgens om de drie jaar een verslag [voorlegt] over de op grond van deze verordening opgestelde statistieken en over de kwaliteit ervan".


Der Europäische Sozialfonds (ESF) ist der älteste Fonds der Europäischen Union; bei seiner Gründung im Jahr 1957, als auch die Römischen Verträge unterzeichnet wurden, lautete seine Aufgabe, die Beschäftigungschancen von Arbeitnehmern und ihren Lebensstandard zu verbessern.

Het Europees Sociaal Fonds is het oudste fonds van de EU: het werd tegelijk met het Verdrag van Rome ingesteld in 1957, met de bedoeling om de arbeidskansen voor werknemers te vergroten en hun levensstandaard te verhogen.


Er lautet exakt: „Die Kommission stellt die Komplementarität zu den Arbeiten der Hochrangigen Gruppe der „Allianz der Zivilisationen“ der Vereinten Nationen und zu allen anderen Kooperationsaktionen mit Drittländern, besonders mit Entwicklungsländern, sicher, die für die Ziele des interkulturellen Dialogs des Europäischen Jahrs des Interkulturellen Dialogs von Bedeutung sind“.

Het luidt letterlijk als volgt: "De Commissie moet zorgen voor complementariteit met de werkzaamheden van de VN-groep op hoog niveau voor de alliantie van beschavingen en met alle andere initiatieven voor samenwerking met derde landen, in het bijzonder met ontwikkelingslanden, die voor de doelstellingen van het Europees Jaar van de interculturele dialoog van belang zijn".


1. verurteilt die Entscheidung des Staatssicherheitsgerichts Ankara, das Urteil gegen Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan und Selim Sadak von 1994 zu bestätigen, das auf 15 Jahre Haft lautet; dieses neue Urteil widerspricht den Feststellungen des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg;

1. veroordeelt de beslissing van de Rechtbank voor Staatsveiligheid in Ankara om, in strijd met de aanbevelingen van het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg, de in 1994 uitgesproken gevangenisstraf van 15 jaar tegen Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan en Selim Sadak te bevestigen;


1. verurteilt die Entscheidung des Staatssicherheitsgerichts Ankara, das Urteil gegen Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan und Selim Sadak von 1994 zu bestätigen, das auf 15 Jahre Haft lautet; dieses neue Urteil widerspricht den Feststellungen des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg;

1. veroordeelt de beslissing van de Rechtbank voor Staatsveiligheid in Ankara om, in strijd met de aanbevelingen van het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg, de in 1994 uitgesproken gevangenisstraf van 15 jaar tegen Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan en Selim Sadak te bevestigen;


Artikel 16 lautet: ,Im Laufe des dritten Jahres nach Inkrafttreten dieser Verordnung legt die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen einen Bericht zur Bewertung der Tätigkeiten der Beobachtungsstelle vor, dem sie je nach Entwicklung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft im Bereich Rassismus und Fremdenfeindlichkeit gegebenenfalls Vorschläge zur Anpassung oder Ausweitung ihrer Aufgaben beifügt".

Artikel 16 bepaalt: "In de loop van het derde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze verordening legt de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's een voortgangsverslag voor over de werkzaamheden van het Waarnemingscentrum, eventueel vergezeld van voorstellen tot aanpassing of uitbreiding van zijn taken, met name in het licht van de ontwikkeling van de bevoegdheden van de Gemeenschap terzake van racisme en vreemdelingenhaat".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischen jahres lautet' ->

Date index: 2023-11-12
w