Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäischen jahres des interkulturellen dialogs 2008 erörtert " (Duits → Nederlands) :

1. vertritt die Auffassung, dass ein Ansatz der Europäischen Union in einer Bestandsaufnahme und Fortsetzung der ausgezeichneten Arbeit, die während des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 begonnen wurde, in einer Intensivierung des Austausches bewährter Verfahren und – in Anbetracht aller jüngsten und dramatischen Ereignisse – in der Förderung eines neuen strukturierten Dialogs mit ...[+++]

1. stelt dat het in het licht van alle recente dramatische gebeurtenissen zaak is in een EU-benadering rekening te houden met en voort te bouwen op het uitstekende werk dat tijdens het Europees Jaar van de interculturele dialoog in 2008 van start is gegaan, de uitwisseling van optimale werkmethoden te intensiveren en een nieuwe gestructureerde dialoog te bevorderen met alle belanghebbenden bij interculturele en interreligieuze aangelegenheden: Europese en nationale politici, lokale en regionale overheden, kerken, religieuze verenigingen en gemeenschappen ...[+++]


Die Rolle der aktiven Staatsbürgerschaft bei der Zusammenführung von Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen wird am Mittwoch, dem 14. Mai, in der dritten Brüsseler Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 erörtert.

Op woensdag 14 mei zal in het derde Brusselse debat in het kader van het Europese Jaar van de interculturele dialoog (2008) gediscussieerd worden over de rol van actief burgerschap bij het samenbrengen van mensen van verschillend geloof.


57. hält es für wesentlich, dass das Europäische Jahr des Interkulturellen Dialogs in geeigneter Art und Weise nachbereitet wird, und fordert die Kommission auf, diesen Dialog fortzusetzen; fordert die Errichtung eines Europäischen Forums für Interkulturellen Dialog, mit dem die Praktiken des interkulturellen Dialogs in Europa und mit anderen Kulturen und Religionen weltweit fortgesetzt we ...[+++]

57. acht het van wezenlijk belang het Europees Jaar van de culturele dialoog een passend vervolg te geven en verzoekt de Commissie deze dialoog voort te zetten; vraagt in dit verband dat een Europees forum voor interculturele dialoog wordt opgericht, om de praktijk van interculturele dialoog in Europa en met andere culturen en godsdiensten in de hele wereld voort te zetten; moedigt de Commissie aan voort te gaan met de promotie v ...[+++]


47. fordert die Errichtung eines Europäischen Forums für Interkulturellen Dialog, mit dem die Praktiken des interkulturellen Dialogs in Europa und mit anderen Kulturen und Religionen weltweit fortgesetzt werden sollen; fordert die Kommission auf, die Förderung des Gedankens des Europäischen Jahres des Interkulturellen Dialogs 2008 fortzuführen; ...[+++]

47. vraagt dat een Europees forum voor interculturele dialoog wordt opgericht, om de praktijk van interculturele dialoog in Europa en met andere culturen en godsdiensten in de hele wereld voort te zetten; moedigt de Commissie aan voort te gaan met de promotie van de idee van het Europees Jaar van de interculturele dialoog 2008;


Am 24. Juni 2008 wird EU-Kommissar Ján Figel', zuständig für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend, an einer Pressekonferenz teilnehmen, um den Startschuss für einen besonderen Thalys-Zug zu geben, der das Logo des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 trägt.

Op 24 juni 2008 neemt Ján Figel', Europees Commissaris voor Onderwijs, Opleiding, Cultuur en Jeugdzaken, deel aan een persconferentie met als doel een speciale hogesnelheidstrein van Thalys te lanceren die gedecoreerd is met het logo van het Europese Jaar van de Interculturele Dialoog 2008 (EJID).


Hochgeschwindigkeitszug Thalys: neuer Look mit dem Logo des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008

Thalys trein wordt gedecoreerd met het logo van het Europese Jaar van de Interculturele Dialoog (EJID) 2008


Die Völker Europas „in Vielfalt geeint“ – Start der Kampagne zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs 2008

Breng de volkeren van Europa ‘Samen in verscheidenheid!’ – Lancering van de campagne voor het Europees Jaar van de interculturele dialoog 2008


Am 4. Dezember 2007 gibt die Europäische Kommission den Startschuss für die Kommunikationskampagne zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs 2008, das unter dem Motto „in Vielfalt geeint“ stehen wird.

Met de slogan “Samen in verscheidenheid” geeft de Europese Commissie op 4 december 2007 het startschot voor de communicatiecampagne voor het Europees Jaar van de interculturele dialoog 2008.


Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs (2008)

Voorstel voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008)


zu dem Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs (2008)

over het voorstel voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008)


w