Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inanspruchnahme des Bürgerbeauftragten EG
Inanspruchnahme des Europäischen Bürgerbeauftragten
Regelungen für den Bürgerbeauftragten
Statut des Europäischen Bürgerbeauftragten

Traduction de «europäischen bürgerbeauftragten einzureichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Inanspruchnahme des Europäischen Bürgerbeauftragten [ Inanspruchnahme des Bürgerbeauftragten EG ]

beroep bij de Europese Ombudsman [ beroep op de EG-bemiddelaar ]


Regelungen für den Bürgerbeauftragten | Statut des Europäischen Bürgerbeauftragten

statuut van de Europese ombudsman


Beziehungen zum Europäischen Parlament,zum europäischen Bürgerbeauftragten,zum Wirtschafts-und Sozialausschuß,zum Ausschuß der Regionen und zu den Fachverbänden

Betrekkingen met het Europees Parlement,de Europese ombudsman,het Economisch en Sociaal Comité,het Comité van de Regio's en het bedrijfsleven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Falls Sie der Auffassung sind, dass bei der Bearbeitung Ihrer Bewerbung seitens des Europäischen Rechnungshofs ein Verwaltungsmissstand vorlag, so haben Sie das Recht, eine Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten einzureichen, nachdem Sie zuvor zwecks Beilegung der Streitigkeit Kontakt zum Rechnungshof aufgenommen haben.

Indien u van mening bent dat er bij de behandeling van uw sollicitatie sprake is geweest van wanbeheer door de Europese Rekenkamer, kunt u een klacht indienen bij de Europese Ombudsman nadat u contact heeft opgenomen met de Rekenkamer in een poging om het geschil te beslechten.


Wie das Parlament vielfach betont hat, ist die Möglichkeit, eine Beschwerde bei der Kommission, dem Parlament oder dem Europäischen Bürgerbeauftragten einzureichen, auch als Element zur Bildung des Bewussteins der Bürger, einer „Gemeinschaft des Rechts“, wie sie die Europäische Union darstellt, anzugehören, von Bedeutung.

Zoals het Parlement in vele gevallen al heeft aangegeven is de mogelijkheid om klachten in te dienen bij de Commissie, het Parlement en de Europese Ombudsman ook van belang omdat EU-burgers zich hierdoor bewust worden van het feit dat zij deel uitmaken van een op de rechtsstaat gebaseerde gemeenschap.


C. in der Erwägung, dass das Petitionsrecht beim Europäischen Parlament und das Recht, Beschwerden beim Europäischen Bürgerbeauftragten einzureichen, bedeutsame Beispiele für die den Bürgern Europas eingeräumten wichtigen Möglichkeiten sind, ihre Rechte der direkten Demokratie wahrzunehmen,

C. overwegende dat het recht een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten en het recht zich met klachten tot de Europese Ombudsman te wenden belangrijke voorbeelden zijn van de middelen die de Europese burgers ter beschikking staan om hun directe democratische rechten uit te oefenen,


Der Petitionsausschuss stellt jedoch mit Überraschung fest, das in diesem Entwurf das Recht der europäischen Bürger, sich im Rahmen einer Petition an das Europäische Parlament zu wenden oder das Recht, eine Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten einzureichen, nicht erwähnt wird.

De Commissie verzoekschriften verbaast zich er echter over dat dit verslag met geen woord rept over het recht dat de Europese burgers is toegekend om het Europees Parlement via een verzoekschrift in te schakelen en het recht om bij de Europese Ombudsman een klacht in te dienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. fordert die für das Register zuständigen Dienststellen der Organe nachdrücklich auf, Bürger, denen der Zugang zu einem Dokument teilweise oder vollständig verwehrt wird, von ihrem Recht in Kenntnis zu setzen, eine Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten einzureichen, auch indem die Adresse der Webseite des Europäischen Bürgerbeauftragten angegeben wird;

14. verzoekt de registerdiensten van de instellingen met klem om in het geval van gedeeltelijke of gehele weigering van toegang tot een document de burgers in te lichten over hun recht om een klacht in te dienen bij de Europese ombudsman, mede door het adres van de website van de Europese ombudsman te verstrekken;


14. fordert die für das Register zuständigen Dienststellen der Organe nachdrücklich auf, Bürger, denen der Zugang zu einem Dokument teilweise oder vollständig verwehrt wurde, von ihrem Recht in Kenntnis zu setzen, eine Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten einzureichen, auch indem die Adresse der Webseite des Europäischen Bürgerbeauftragten angegeben wird;

14. verzoekt de registerdiensten van de instellingen met klem om in het geval van gedeeltelijke of gehele weigering van toegang tot een document de burgers in te lichten over hun recht om een klacht in te dienen bij de Europese ombudsman, mede door het adres van de website van de Europese ombudsman te verstrekken;


Gemäß Artikel 195 Absatz 1 EG-Vertrag haben diese Personen jedoch nicht die Möglichkeit, eine Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten einzureichen.

Deze personen kunnen evenwel niet overeenkomstig artikel 195, lid 1, van het Verdrag een klacht indienen bij de Europese ombudsman.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischen bürgerbeauftragten einzureichen' ->

Date index: 2023-06-29
w