Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen aufsichtsbehörde sollte verpflichtend sein » (Allemand → Néerlandais) :

Die Beteiligung von Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, an der Europäischen Aufsichtsbehörde sollte verpflichtend sein.

De deelname van de lidstaten van de eurozone aan het Europees toezichtmechanisme moet verplicht zijn.


Die Beteiligung von Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, an der Europäischen Aufsichtsbehörde sollte verpflichtend sein.

De deelname van de lidstaten van de eurozone aan het Europees toezichtmechanisme moet verplicht zijn.


Die Beteiligung von Mitgliedstaaten, die dem Euroraum angehören, an der Europäischen Aufsichtsbehörde sollte obligatorisch sein.

De deelname van de lidstaten van de eurozone aan het Europees toezichtmechanisme moet verplicht zijn.


Die ersuchte Aufsichtsbehörde sollte verpflichtet sein, auf die Anfrage innerhalb einer vorgeschriebenen Frist zu antworten.

Iedere aangezochte toezichthoudende autoriteit dient verplicht te zijn binnen een vastgestelde termijn op het verzoek te reageren.


Der Kommissar für Finanzstabilität, Finanzdienstleistungen und Kapitalmarktunion wird zudem für die Beziehungen zur Europäischen Bankenaufsichtsbehörde (EBA), zur Europäischen Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) zur Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA), zum Europäischen Ausschuss für Systemrisiken (ESRB) und zum Ausschuss für die einheitliche Abwicklung (SRB, voraussichtlich ab 2015 einsatzbereit) zuständig sein ...[+++]

De commissaris voor financiële stabiliteit, financiële diensten en kapitaalmarktenunie is ook belast met de betrekkingen met de Europese Bankautoriteit, de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen, de Europese Autoriteit voor effecten en markten, het Europees Comité voor systeemrisico's en de Gemeenschappelijke afwikkelingsraad (die vanaf 2015 operationeel zou worden).


Dies sollte verpflichtend sein, damit die Europäische Kommission jedem Mitgliedstaat die Verantwortung für die Umsetzung seines Teils der Kohäsionspolitik übertragen kann, ohne dass dabei Missverständnisse entstehen.

De eis moet een verplichtend karakter hebben, zodat de Commissie de verantwoordelijkheid van de lidstaat voor zijn deel van de uitvoering van het cohesiebeleid ondubbelzinnig kan vaststellen.


Die Kommission sollte künftig sowohl dem Europäischen Rat als auch dem Europäischen Parlament gegenüber rechenschaftspflichtig sein.

De Commissie dient politieke verantwoording af te leggen aan zowel de Europese Raad als het Parlement.


Die Kommission wiederum sollte künftig sowohl dem Europäischen Rat als auch dem Europäischen Parlament gegenüber rechenschaftspflichtig sein.

De Commissie dient politieke verantwoording af te leggen aan zowel het Parlement als de Raad.


Er erinnerte an die vier wichtigsten Aspekte, zu denen sich innerhalb der Europäischen Union ein Konsens im Hinblick auf die Vorbereitung der 6. Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im kommenden November in Den Haag herauskristallisiert: Das Protokoll sollte ratifizierbar sein, die ökologische Glaubwürdigkeit sowie die ökologische Unversehrtheit müßten gewährleistet werden und die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den ...[+++]

De voorzitter bracht heeft de vier belangrijkste elementen in herinnering waarover zich binnen de Europese Unie een consensus aftekent met het oog op de voorbereiding van de zesde Conferentie van de partijen bij het Verdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, die in november wordt gehouden in Den Haag: het protocol moet gereed zijn voor bekrachtiging, de geloofwaardigheid op milieugebied en de integriteit van het milieu moeten gewaarborgd zijn en de banden tussen de Europese Unie en de ontwikkelingslanden moeten behouden blijven.


Der WSA fordert daher die Kommission auf, den von Jacques SANTER initiierten "Vertrauenspakt für Beschäftigung" zu einem "Europäischen Bündnis für Beschäftigung und Stabilität" auszubauen und alle relevanten gesellschaftlichen Akteure daran zu beteiligen. Ziel dieses Bündnisses sollte es sein, eine bessere Abstimmung der Politiken der europäischen Institutionen untereinander zu gewährleisten.

Het ESC verzoekt de Commissie het "Vertrouwenspact voor de werkgelegenheid", een initiatief van Commissievoorzitter J. SANTER, uit te bouwen tot een "Europese alliantie voor werkgelegenheid en stabiliteit", waarin de belangrijkste actoren uit de maatschappij vertegenwoordigd zijn en die dient te zorgen voor een betere beleidscoördinatie tussen de communautaire instellingen.


w