Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäische öffentlichkeit würde dann nämlich berechtigterweise " (Duits → Nederlands) :

Die Zurückhaltung der großen EP-Fraktionen bei der Untersuchung von Echelon zeigt, daß an einer Thematisierung von Geheimdienstaktivitäten kein Interesse besteht. Die europäische Öffentlichkeit würde dann nämlich berechtigterweise fragen, was die nationalen Geheimdienste und die sogenannten "Staatsschützer" eigentlich machen.

De terughoudendheid van de grote fracties in het Europees Parlement bij het onderzoek naar Echelon toont aan dat er geen behoefte bestaat aan een stelselmatige controle op spionageactiviteiten. De publieke opinie in Europa zou zich dan namelijk terecht afvragen wat de nationale geheime diensten en de zogenaamde staatsveiligheidsdiensten eigenlijk doen.


Gäbe es in diesem Bereich eine europäische Strategie, dann würde sie einen stärker ganzheitlichen Ansatz und ein wirksameres Reagieren hinsichtlich der Behandlung und des Bewusstseins für mentale Erkrankungen ermöglichen und dadurch die europäische Öffentlichkeit den altersbedingten Gehirnpathologien gegenüber sensibler machen.

Een Europese strategie op dit gebied zou bijdragen aan een meer geïntegreerde aanpak en een effectiever antwoord als het gaat om de behandeling en de bewustwording van geestelijke gezondheidsproblemen, en het Europese publiek meer bewust maken van de hersenaandoeningen waarvan de oude dag vergezeld gaat.


AH. in der Erwägung, dass das Europäische Statut für Gegenseitigkeitsgesellschaften einen Weg darstellen würde, das Modell der Gegenseitigkeit in einer erweiterten Union zu fördern, insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten, wo es in manchen Rechtssystemen nicht vorgesehen ist; in der Erwägung, dass eine Verordnung der Union, die naturgemäß in der ganzen Union Anwendung finden würde, zwei Vorteile mit sich bringen würde, nämlich, dass diesen Lä ...[+++]

AH. overwegende dat invoering van het Europees statuut voor onderlinge maatschappijen een manier is om het mutualistische model in een uitgebreide Unie te bevorderen, in het bijzonder in de nieuwe lidstaten, waarvan een aantal dit model niet kent; overwegende dat een verordening van de Unie, die uiteraard in de hele Unie van toepassing zal zijn, het dubbele voordeel heeft dat zij enerzijds deze landen een Europees referentiestatuut aanreikt en anderzijds bijdraagt aan de status en het imago van deze ondernemingsvorm;


Gleichzeitig unterstütze ich die Meinungen von Frau Reding und Herrn McCreevy voll und ganz und auch das, was von Herrn Kalla heute gesagt wurde, nämlich, dass die Digitalisierung von urheberrechtlich geschützten Werken das Prinzip des Urheberrechts und die faire Vergütung von Autoren vollständig respektieren muss, damit diese von der Möglichkeit des Zugriffs auf ihre Werke durch eine breitere europäische Öffentlichkeit den ...[+++]

Tegelijkertijd steun ik volledig het standpunt van mevrouw Reding en de heer McCreevy en ben ik het ook eens met wat de heer Kallas vandaag zei, namelijk dat bij de digitalisering van werken die auteursrechtelijk beschermd zijn het beginsel van auteursrecht en de eerlijke beloning van auteurs volledig gerespecteerd moet worden, zodat zij optimaal kunnen profiteren van het feit dat een breder Europees publiek toegang heeft tot hun werken.


2003 nämlich hat die Europäische Kommission mit der Initiative SCALE, in deren Mittelpunkt die Gesundheit der Kinder stand, den Stein ins Rollen gebracht. Im darauf folgenden Jahr wurde dann der Aktionsplan in die Wege geleitet, der bis 2010 laufen soll.

Want het was in 2003 dat de Europese Commissie hiertoe de aanzet gaf met het toenmalige SCALE-initiatief, dat gericht was op de gezondheid van kinderen, en daarna in het jaar daarop met dit actieplan, dat zal lopen tot 2010.


w