Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische öffentlichkeit plötzlich bewusst geworden » (Allemand → Néerlandais) :

Durch zunehmende Sabotageaktionen großen Ausmaßes, wie etwa den ,I love you"-Virus und die gezielte Überlastung von Servern (Denial-of-Service-Angriffe), ist sich die Öffentlichkeit der realen wirtschaftlichen Gefahren bewusst geworden, die sich aus ungesicherten Netzen ergeben.

Het toenemend aantal gevallen van flagrante sabotage, zoals het "I Love You"-virus en de denial of service attacks, heeft het publiek beter bewust gemaakt van de risico's van reële economische schade als gevolg van de onveiligheid van netwerken.


Laut Meinungsumfragen der Kommission[10] und anderer Stellen ist sich die europäische Öffentlichkeit zu großen Teilen noch nicht ausreichend der NN bewusst.

Uit peilingen van de Commissie[10] en anderen blijkt dat een groot deel van de Europese bevolking nog niet voldoende over NN weet.


Meiner Meinung nach ist sich die europäische Öffentlichkeit plötzlich bewusst geworden, dass ein Europa der Bürger auf das Europäische Parlament angewiesen ist.

Naar mijn idee heeft het Europese publiek zich plotseling gerealiseerd dat een Europa van de burgers het Europees Parlement nodig heeft.


In letzter Zeit sind diese Probleme beispielsweise durch den Betrugsskandal um Silikon-Brustimplantate und Probleme, die mit bestimmten Metall-auf-Metall-Hüftprothesen auftreten, auch der breiten Öffentlichkeit bewusst geworden.

Recente gebeurtenissen zoals het schandaal rond de frauduleuze siliconenborstimplantaten en de problemen met bepaalde metaal-op-metaalkunstheupen hebben deze zaken onder de aandacht van het grote publiek gebracht.


Es ist wichtig, dass sich die europäische Öffentlichkeit der Bedeutung des Binnenmarktes, seiner Funktionsweise und insbesondere der Vorteile, die er der Öffentlichkeit, den Verbrauchern und den kleinen und mittelständischen Unternehmen bringen kann, bewusst ist.

Het is van belang dat de Europese burger het belang van de interne markt doorgrondt, begrijpt hoe deze markt functioneert en – belangrijker nog – inziet welke voordelen burgers, consumenten en KMO’s eraan kunnen ontlenen.


Weil uns bewusst geworden ist, dass viele Bürger sich daran stoßen, dass insbesondere im Rat Dinge vor sich gehen – wie Sie richtig dargelegt haben – bei denen die jeweiligen nationalen Minister in Entscheidungsprozesse eingebunden sind, die Bürger selbst aber gar nicht wissen, welche Debatten geführt werden und welche Positionen diese Minister beziehen, weil diese Veranstaltungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfinden.

Omdat we erkennen dat veel mensen zich realiseren dat er dingen gebeuren, met name in de Raad, zoals je hebt geïllustreerd, waarbij hun ministers, hun nationale ministers betrokken zijn, maar waarvan het geheim is hoe ze debatteren en hoe ze stemmen.


„Drei Jahre nach ihrem Start ist die „.eu“-Domäne für immer mehr Unternehmen und Bürger, die sich im Internet bewusst europäisch darstellen wollen, eine beliebte Option geworden.

" Drie jaar na de start is .eu voor steeds meer ondernemingen en burgers die een Europese internetidentiteit willen, een gewaardeerde optie geworden.


– (EN) Herr Präsident! Durch die tragische Tsunamikatastrophe in Südasien ist der Öffentlichkeit zum ersten Mal bewusst geworden, dass wir durch eine ähnliche Katastrophe ebenfalls unser Zuhause und unsere Existenzgrundlage verlieren könnten.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, door de tragiek van de tsunami die in Zuid-Azië plaatsvond, zijn mensen zich voor het eerst sterker bewust geworden van het feit dat soortgelijke extreme gebeurtenissen onze huizen en onze bestaansmiddelen kunnen bedreigen.


38. fordert die Kommission auf, Initiativen zu ergreifen, damit die europäische Öffentlichkeit sich der künftigen Herausforderungen für das europäische Sozialmodell und der Bedeutung verantwortlicher und solidarischer Einstellungen, um die erforderlichen Lösungen auf den Weg zu bringen, bewusst wird;

38. verzoekt de Commissie initiatieven te ontplooien om de Europese publieke opinie bewust te maken van de te verwachten toekomstige uitdagingen voor het Europese sociale model en van het belang van een verantwoorde en solidaire houding om noodzakelijke oplossingen te bevorderen;


Die Tätigkeiten im Rahmen dieses Beschlusses dienen insbesondere dazu, den Grad der Sensibilisierung für die europäische Beschäftigungsstrategie auf allen geografischen Ebenen der Europäischen Union zu erhöhen, so dass die Öffentlichkeit, die Sozialpartner, die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften und andere maßgebliche lokale Partner sich ihres Potenzials zur Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Aussichten ihrer Gebiete bewusst werden ...[+++]

* De uit hoofde van het besluit uitgevoerde activiteiten moeten meer bepaald resulteren in een grotere bewustwording van de Europese werkgelegenheidsstrategie op alle geografische niveaus van de Europese Unie, zodat de burgers in het algemeen, de sociale partners, de lokale en regionale overheden en andere relevante plaatselijke actoren zich bewust zijn van hun mogelijkheden om verbetering te brengen in de plaatselijke economische en sociale vooruitz ...[+++]


w