Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union
Europäische Verfassung
Intergroup Europäische Verfassung
Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Traduction de «europäische verfassung wollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Intergroup Europäische Verfassung

intergroep Europese grondwet


Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union

ontwerp-grondwet voor de Europese Unie


Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands | Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften

Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wäre meines Erachtens wesentlich klüger, in die Offensive zu gehen und sich mit den 18 Ländern, die eine Europäische Verfassung wollen, zusammenzuschließen.

Ik denk dat het verstandiger zou zijn om in de aanval te gaan en ons aan te sluiten bij de 18 landen die voorstander zijn van een Europese Grondwet.


Doch in dem Widerspruch, den wir zurzeit durchleben, da wir zum einen „zwischenstaatlich“ sind und zum anderen eine europäische Verfassung wollen, ist am Ende der ersten Lesung beschlossen worden, dass die Mittel durch die Regierungen mithilfe nationaler Agenturen verwaltet werden.

Desalniettemin is er, vanuit de tegenstelling die we nu zien, nu we enerzijds ‘intergouvernementeel’ zijn en anderzijds een Europese grondwet willen, aan het eind van de eerste lezing besloten dat de fondsen onder het beheer zouden komen van de regeringen met nationale agentschappen.


Und ich sage für die Europäische Volkspartei: Wir lassen keinen Zweifel daran und erklären entschlossen, dass wir eine europäische Verfassung wollen und eine europäische Verfassung so schnell wie möglich anstreben, weil Europa sonst im 21. Jahrhundert keine Zukunft hat.

Namens de Europese Volkspartij zeg ik: wij laten er geen twijfel over bestaan en verklaren onomwonden dat wij een Europese grondwet willen en dat die er zo snel mogelijk moet komen, omdat Europa anders in de 21e eeuw geen toekomst heeft.


Wir lassen keinen Zweifel daran, dass wir eine europäische Verfassung wollen, die sich auf das gemeinschaftliche Recht gründet.

We laten er geen twijfel over bestaan dat we een Europese grondwet willen die stoelt op het Gemeenschapsrecht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sollte die europäische Verfassung nicht ein Kapitel oder einen soliden Artikel zum Thema Leistungen der Daseinsvorsorge enthalten, so laufen ihre Verfasser nach meinem Dafürhalten Gefahr, das Spiel derer zu spielen, die diese Verfassung nicht wollen.

Indien de Europese grondwet geen behoorlijk hoofdstuk of artikel over de openbare diensten bevat, lopen de opstellers ervan mijns inziens het gevaar diegenen in de kaart te spelen die willen dat de grondwet verworpen wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäische verfassung wollen' ->

Date index: 2023-12-15
w