Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische union nunmehr schon fast » (Allemand → Néerlandais) :

In Artikel 3 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union wird die Europäische Union nunmehr ausdrücklich dazu aufgefordert, die Rechte des Kindes zu fördern.

Artikel 3, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie bepaalt vandaag met name dat de EU de bescherming van de rechten van het kind moet bevorderen.


Zwischen 1980 und 2011 hat Europa aufgrund verschiedener Naturkatastrophen, wie z. B. Überschwemmungen, Sturz- und Sturmfluten, Waldbrände und Erdbeben, bis zu 445 Mrd. EURan finanziellen Mitteln eingebüßt und somit gezeigt, dass die Europäische Union (EU) durch fast alle Arten von Naturkatastrophen gefährdet ist.

In de periode van 1980 en 2011 leed Europa niet minder dan 445 miljard EUR aan financiële verliezen als gevolg van verschillende rampen, zoals rivieroverstromingen of stortvloeden, stroomvloeden, bosbranden en aardbevingen, wat bewijst dat de Europese Unie (EU) kwetsbaar is voor bijna alle soorten natuurrampen.


Die Gleichheit des Arbeitsentgelts für Frauen und Männer in der Europäischen Union ist nunmehr eine Komponente des auf dem Lissabonner Gipfel im Jahr 2000 eingeleiteten Prozesses, dessen Ziel es ist, die Europäische Union bis zum Jahr 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt.

Gelijke beloning voor vrouwen en mannen in de Europese Unie is nu onderdeel van het tijdens de Top van Lissabon in 2000 gelanceerde proces om van de Europese Unie de beste kennisgebaseerde economie van de wereld te maken met meer en betere banen en sociale samenhang.


Nach den geltenden Vertragsbestimmungen (Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union und Artikel 67 Absatz 2 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft) ist es schon jetzt möglich, diese Mechanismen zu ändern. Dadurch könnte die Beschlussfassung im Rat verbessert, eine angemessene demokratische Kontrolle durch das Europäische Parlament gewährleistet und der Europäische Gerichtshof in seiner Rolle gestärkt werden.

De bestaande Verdragsbepalingen (artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 67, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap) bieden de mogelijkheid tot wijziging van deze regelingen. Daardoor zou de besluitvorming in de Raad worden verbeterd, een correcte democratische controle door het Europees Parlement mogelijk worden en de rol van het Hof van Justitie worden versterkt.


Obwohl die Europäische Union nunmehr schon fast 20 Jahre die verschiedensten Sanktionsinstrumente nutzt, gab es bis heute keine Einschätzung oder Studie über die Wirkung der Sanktionspolitik der EU.

Hoewel de Europese Unie sinds bijna 20 jaar vele uiteenlopende sancties heeft toegepast is nooit een evaluatie van of studie over het effect van EU-sancties uitgevoerd.


Es ist schlimm genug, wenn Milliarden von EU-Geldern in schwarzen Kassen verschwinden. Wenn jedoch sogar in den seltenen Fällen, in denen rechtswidrige Zahlungen ans Tageslicht kommen, nicht einmal die Wiedereinziehung klappt oder so schleppend gestaltet wird, dass die Verantwortlichen untertauchen und das Geld verschwunden ist, dann leidet die Europäische Union offenbar schon fast an organisierter Verantwortungslosigkeit.

Het is al erg genoeg dat met miljarden aan EU-gelden wordt gefraudeerd, maar als dan ook nog in de zeldzame gevallen waarin onregelmatige betalingen aan het licht komen, de terugvordering zo gebrekkig of traag verloopt dat de daders een veilig heenkomen kunnen zoeken en het geld verdwenen is, kan ik alleen maar concluderen dat de Europese Unie kennelijk lijdt aan welhaast georganiseerde onverantwoordelijkheid.


Die Eisenbahn, die nunmehr schon fast zweihundert Jahre alt ist, wird in der heutigen Welt wegen des Umweltschutzes sowie der überfüllten Straßen immer wichtiger.

De spoorwegen, die al twee eeuwen oud zijn, worden vanwege de bescherming van het milieu en het dichtslibben van de wegen steeds belangrijker in de wereld van vandaag.


Die Eisenbahn, die nunmehr schon fast zweihundert Jahre alt ist, wird in der heutigen Welt wegen des Umweltschutzes sowie der überfüllten Straßen immer wichtiger.

De spoorwegen, die al twee eeuwen oud zijn, worden vanwege de bescherming van het milieu en het dichtslibben van de wegen steeds belangrijker in de wereld van vandaag.


Die Europäische Union wird schon bald ein politisches Organ mit 25 Mitgliedstaaten und einer Bevölkerung von fast 500 Millionen sein.

De Europese Unie zal binnenkort een politieke entiteit vormen met 25 lidstaten en een bevolking van bijna 500 miljoen mensen.


Anlaß für diese Initiative ist zum einen die Erkenntnis der NRO, daß die Entscheidungen in vielen Politikbereichen nunmehr auf europäischer Ebene fallen, zum anderen die Tatsache, daß Europäische Union NRO verstärkt Finanzhilfen gewährt.

Dit initiatief is genomen omdat de NGO's inzien dat op vele beleidsterreinen de besluitvorming thans op Europees niveau plaatsvindt en omdat het bedrag van de fondsen die de Europese Unie aan de NGO's beschikbaar stelt, toeneemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäische union nunmehr schon fast' ->

Date index: 2021-08-08
w