Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische union noch einen weiten weg zurücklegen » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Bereich, auf den die vorliegende Initiative abzielt, muss die Europäische Union noch einen weiten Weg zurücklegen, insbesondere was die Schaffung der heute so häufig erwähnten GKKB bzw. gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage betrifft.

De Europese Unie heeft in het kader van het onderhavige initiatief nog een lange weg te gaan.


Es zeigt aber eine Realität ganz deutlich: Es ist für die Europäische Union noch ein langer Weg hin zur politischen Macht.

Dit toont één feit echter heel helder aan: de Europese Unie heeft nog een lang traject voor de boeg op weg naar meer politieke macht.


Es gibt mehr Gründe für mehr Zuversicht als vor ein paar Wochen, aber wir haben noch einen weiten Weg vor uns, in der Union, im Euro-Währungsgebiet und in unseren Mitgliedstaaten.

Er zijn meer redenen om hoopvol gestemd te zijn dan een paar weken geleden, maar er is nog een lange weg te gaan, in de Unie, in de eurozone en in onze lidstaten.


Unter Verweis auf seine früheren Schlussfolgerungen zu Belarus, insbesondere seine Schluss­folgerungen vom Oktober 2010, und auf die Erklärung der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik Catherine Ashton vom 20. Dezember 2010 sowie auf andere Erklärungen der EU zu den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 und zu den gewalttätigen Ausschreitungen nach diesen Wahlen gibt der Rat seinem tiefen Bedauern darüber Ausdruck, dass die Präsidentschaftswahlen nach Einschätzung des OSZE-Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte gezeigt haben, dass Belarus bis zur Erfül­lung der OSZE-Verpflichtun ...[+++]

De Raad, verwijzend naar zijn eerdere conclusies betreffende Belarus, in het bijzonder zijn conclusies van oktober 2010, alsook naar de verklaring van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, mevrouw Catherine Ashton, van 20 december 2010 en andere verklaringen die de EU met betrekking tot de presidents­verkiezingen van 19 december 2010 en de gewelddadige nasleep daarvan heeft doen uitgaan, betreurt ten zeerste dat Belarus, zoals volgens de OVSE / het ODIHR uit de presidents­verkiezingen is gebleken, nog een lange weg heeft te gaan voordat het zijn OVSE-verplichtingen is nagekomen.


Diesbezüglich macht ein Blick auf die internationalen Daten deutlich, dass die Europäische Union noch einen langen Weg vor sich hat, um ihre Hauptkonkurrenten einzuholen.

Als wij een vergelijking maken tussen de gegevens op internationaal vlak zien wij dat de Europese Unie nog een lange weg te gaan heeft voordat het zijn voornaamste concurrenten heeft ingehaald.


Diesbezüglich macht ein Blick auf die internationalen Daten deutlich, dass die Europäische Union noch einen langen Weg vor sich hat, um ihre Hauptkonkurrenten einzuholen.

Als wij een vergelijking maken tussen de gegevens op internationaal vlak zien wij dat de Europese Unie nog een lange weg te gaan heeft voordat het zijn voornaamste concurrenten heeft ingehaald.


Die eindeutige Schlußfolgerung daraus scheint mir zu sein, daß das Europäische Parlament selbst noch einen weiten Weg zurücklegen muß, ehe es den tiefen Wünschen der Mehrheit der EU-Bürger entspricht.

De overduidelijke conclusie die ik uit dit verslag kan trekken is dat het Europees Parlement nog een lange weg te gaan heeft alvorens het op de belangrijke wensen van de meerderheid van de burgers van de Europese Unie kan inspelen.


Die Europäische Union richtet einen dringenden Appell an alle Konfliktparteien, ihre Verpflichtungen einzuhalten und nach einer friedlichen Lösung für die bei der Auslegung einiger Bestimmungen der Friedensvereinbarungen noch strittigen Fragen zu suchen. Sie ermutigt alle Parteien, den eingeschlagenen Weg weiterzugehen.

De Europese Unie doet een dringend beroep op alle partijen in het conflict om hun verbintenissen gestand te doen en om een vreedzame oplossing te vinden voor de nog tussen hen bestaande meningsverschillen over de interpretatie van bepaalde clausules in de vredesakkoorden.


Die Europäische Union hofft, daß noch weitere Fortschritte erzielt werden und daß es zu einer Debatte kommt, die einer weitreichenden institutionellen Reform den Weg bereitet.

De Europese Unie wenst dat er nieuwe vooruitgang wordt geboekt en kijkt met vreugde uit naar een debat dat de weg zal openen voor een brede institutionele hervorming.


Der Beitritt Spaniens und Portugals, die Verabschiedung der Einheitlichen Akte, die Lösung der Finanzprobleme der Gemeinschaft, die Entwicklung unserer Zusammenarbeit mit den Ländern Mittel- und Osteuropas, mit den aus der Sowjetunion hervorgegangenen Staaten, mit den Staaten des Mittelmeerraums und mit Afrika, und schließlich der Vertrag über die Europäische Union, mit dem die Grundlagen für eine Wirtschafts- und Währungsunion und eine politische Union geschaffen werden, die eine ...[+++]

De toetreding van Spanje en Portugal, de goedkeuring van de Europese Akte, de regeling van de financiële problemen van de Gemeenschap, de samenwerking met de landen van Midden- en Oost-Europa, met de landen van de voormalige Sovjet-Unie, met de Middellandse-Zeelanden en met Afrika en ten slotte het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarmee de grondslag werd gelegd voor een Europese monetaire unie en een politieke unie die ons i ...[+++]


w