Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäische union müssten wir sicherlich " (Duits → Nederlands) :

Hilfsweise macht die Klägerin einen Verstoß gegen die Grundsätze der Rechtssicherheit und des berechtigten Vertrauens sowie gegen die Art. 107, 108 und 206 AEUV geltend, weil die Begünstigten und die zurückzufordernden Beträge fehlerhaft bestimmt worden seien. Außerdem seien Art. 108 Abs. 3 AEUV, Art. 19 der Verordnung Nr. 659/1999, Art. 3 Abs. 6 des Vertrags über die Europäische Union und die Art. 16 und 17 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verletzt, weil in Art. 4 Abs. 1 des ...[+++]

Subsidiair stelt verzoekster dat het rechtszekerheids- en het vertrouwensbeginsel alsook de artikelen 107, 108 en 206 VWEU zijn geschonden doordat de begunstigden en de terug te vorderen bedragen niet correct zijn vastgesteld, en dat inbreuk is gemaakt op artikel 108, lid 3, VWEU, artikel 19 van verordening nr. 659/1999, artikel 3, lid 6, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en de artikelen 16 en 17 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, voor zover de contractuele bedingen volgens welke de investeerders de bedragen die zij aan de Spaanse autoriteiten hebben moeten terugbetalen, kunnen verhalen op derden, bij a ...[+++]


Die Finanzkrise hatte für das Land so gravierende Auswirkungen, dass der Internationale Währungsfonds (im Folgenden „IWF“), die Europäische Union (im Folgenden „EU“) und die Weltbank Ungarn im November 2008 Notkredite gewähren mussten, um die ungarischen Finanzmärkten zu beruhigen.

De gevolgen van de financiële crisis waren zo groot dat het Internationaal Monetair Fonds (hierna „IMF” genoemd), de Europese Unie (hierna „EU” genoemd) en de Wereldbank in november 2008 noodleningen aan Hongarije moesten verstrekken om de spanningen op de financiële markten tegen te gaan.


Als Europäische Union müssten wir sicherlich noch mehr unternehmen, um nicht nur eine offizielle Beobachtung des Wahlablaufs zu gewährleisten, sondern eine richtige, strikte Überwachung der gesamten Wahlvorbereitungsphase und später dann der Durchführung der Wahlen selbst.

Wij, als Europese Unie, moeten zeker nog veel meer doen om ervoor te zorgen dat er niet alleen officiële waarnemers zijn bij de verkiezingen maar er ook adequate en strikte controles zullen zijn tijdens de hele voorbereidende fase voor de verkiezingen en vervolgens tijdens het verkiezingsproces zelf.


Der Prozess der Vertiefung der Beziehungen, der auf eine Integration dieser Länder in die Europäische Union abzielt, wird sicherlich dazu beitragen, das Ausmaß an Gerechtigkeit, Freiheit und menschlichen Fortschritt zu verbessern.

Het verdiepen van de betrekkingen met de bedoeling om deze landen uiteindelijk in de Europese Unie te integreren zal zeker bijdragen tot meer rechtvaardigheid, meer vrijheid en meer vooruitgang.


Eine säkulare, demokratische und moderne Türkei näher an die Europäische Union heranzuführen ist sicherlich ein Gewinn für unsere Gemeinschaft.

Een seculier, democratisch en modern Turkije dichter bij de Europese Unie brengen is zeker een aanwinst voor onze gemeenschap.


Ausgehend von den Erfahrungen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer müssten die Europäische Union und die Afrikanische Union aktiv zusammenarbeiten, um die Leistungsfähigkeit der Häfen auf drei Ebenen zu verbessern:

Op basis van de Euro-mediterrane ervaringen zouden de Europese en de Afrikaanse Unie actiever moeten samenwerken om het functioneren van de havens op drie gebieden te verbeteren:


Was das so genannte Embargo betrifft, das vorhin mit Blick auf die türkischen Zyprioten erwähnt wurde und das es von griechisch-zypriotischer Seite nie gab, so glauben wir, dass unsere türkisch-zypriotischen Mitbürger, die für uns ebenfalls europäische Bürger sind, mit allen sich aus der Integration Zyperns in die Europäische Union ergebenden Rechten sicherlich wirtschaftlich gestärkt werden müssen.

Zojuist werd gesproken over het zogenaamde embargo tegen de Turks-Cyprioten, waarvan overigens van Grieks-Cypriotische kant nooit enige sprake is geweest. Wij zijn van mening dat onze Turks-Cypriotische landgenoten economische hulp moet worden geboden. Zij zijn net zo goed Europese burgers als wij, en moeten alle rechten hebben die hen toekomen uit hoofde van de toetreding van Cyprus tot de Europese Unie.


Was das so genannte Embargo betrifft, das vorhin mit Blick auf die türkischen Zyprioten erwähnt wurde und das es von griechisch-zypriotischer Seite nie gab, so glauben wir, dass unsere türkisch-zypriotischen Mitbürger, die für uns ebenfalls europäische Bürger sind, mit allen sich aus der Integration Zyperns in die Europäische Union ergebenden Rechten sicherlich wirtschaftlich gestärkt werden müssen.

Zojuist werd gesproken over het zogenaamde embargo tegen de Turks-Cyprioten, waarvan overigens van Grieks-Cypriotische kant nooit enige sprake is geweest. Wij zijn van mening dat onze Turks-Cypriotische landgenoten economische hulp moet worden geboden. Zij zijn net zo goed Europese burgers als wij, en moeten alle rechten hebben die hen toekomen uit hoofde van de toetreding van Cyprus tot de Europese Unie.


Mit dieser Entscheidung wird in einer lange dauernden und schwierigen Rechtssache, die die Europäische Union von Anfang an sehr aufmerksam verfolgt hat, die schwere Prüfung, die Dr. Ibrahim und seine Mitangeklagten erdulden mussten, zu einem befriedigendem Abschluss gebracht.

Deze beslissing maakt een bevredigend einde aan de beproevingen die Dr. Ibrahim en zijn medegedaagden hebben doorstaan in een langdurige en moeilijke zaak, die de Europese Unie vanaf het begin op de voet heeft gevolgd.


Informiert werden sollte in einer Form, die auf die lokalen Bedürfnisse und Anliegen zugeschnitten ist, und die Informationen müssten in allen Amtssprachen zur Verfügung stehen, wenn die Europäische Union nicht einen großen Teil ihrer Bevölkerung ausschließen will - eine Herausforderung, die mit dem Beitritt neuer Mitgliedstaaten besonders akut wird.

De informatie moet worden gepresenteerd op een wijze die is aangepast aan de plaatselijke behoeften en belangen, en beschikbaar zijn in alle officiële talen van de Unie om te voorkomen dat een groot deel van haar bevolking wordt buitengesloten; een grote uitdaging gelet op de uitbreiding van de Unie.


w