Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische union hat alles in ihren kräften stehende getan » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Union hat alles in ihren Kräften Stehende getan, um durch Verhandlungen eine Lösung zu erzielen.

De Europese Unie heeft alles gedaan wat mogelijk was om tot een onderhandelde oplossing te komen.


Der EU-Kommissar für Europäische Nachbarschaftspolitik und Erweiterungsverhandlungen, Johannes Hahn, führte dazu aus: „Die Europäische Union tut alles in ihrer Macht Stehende, um ihren Partner und Nachbarn Jordanien bei der Bewältigung der Auswirkungen der syrischen Flüchtlingskrise zu unterstützen.

EU-commissaris voor Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen Johannes Hahn zei hierover: "De EU doet haar best om haar partner en nabuurschapsland Jordanië te ondersteunen om de gevolgen van de Syrische vluchtelingencrisis aan te pakken.


Die Europäische Union muss alles in ihren Kräften Stehende tun, um die Entwicklung der Demokratie vor allem in den Gebieten zu fördern, in denen seit Jahren religiöse und Rassenkonflikte mit Waffengewalt ausgetragen werden.

De Europese Unie moet zich hard maken voor het verspreiden en ondersteunen van democratie, en daartoe alle middelen aanwenden. Dit geldt vooral voor gebieden die al jarenlang verscheurd worden door gewapende conflicten van religieuze of etnische aard.


Ich hoffe, die Europäische Union wird alles in ihren Kräften Stehende tun, um sicherzustellen, dass in Sri Lanka Frieden einzieht.

Ik hoop dat de Europese Unie alles zal doen wat in haar macht ligt om ervoor te zorgen dat er op Sri Lanka vrede tot stand komt.


Meiner Ansicht nach haben die spanischen und andalusischen Behörden bei derartigen Unglücken in diesem kritischen Bereich des Mittelmeers alles in ihren Kräften Stehende getan, und natürlich freuen wir uns und sind dankbar zu sehen, dass sie sofort die Europäische Union ersuchten, die ihr zur Verfügung stehenden ...[+++]

Ik denk ook dat de Spaanse en Andalusische autoriteiten al het mogelijke bij een dergelijk ongeluk in dit gevaarlijke gebied van de Middellandse Zee hebben gedaan, en natuurlijk zijn we verheugd en dankbaar dat ze de Europese Unie onmiddellijk hebben gevraagd de hiervoor beschikbare instrumenten te versterken.


8. fordert die Europäische Union auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um zur Förderung der Demokratie und der Menschenrechte in Indonesien beizutragen, wobei die indonesische Armee der Regierung unterstellt werden muß und ethnische und religiöse Minderheiten in Einklang mit der indonesischen Verfassung geachtet und geschützt werden müssen;

8. doet een beroep op de Europese Unie alles te doen wat in haar vermogen ligt om te helpen bij het bevorderen van de democratie en de mensenrechten in Indonesië, waarbij het Indonesische leger ondergeschikt is aan de regering en etnische en religieuze minderheden worden gerespecteerd en beschermd in overeenstemming met de grondwet van Indonesië;


Die Europäische Union stellte fest, dass die ivorische Regierung gewillt ist, die aufgezeigten Mängel zu beheben und insbesondere alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um das politische System für alle Tendenzen im Lande zu öffnen.

De Europese Unie nam nota van de bereidheid van de autoriteiten van Ivoorkust om de problemen aan te pakken en in het bijzonder al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat het politiek systeem openstaat voor alle schakeringen van de politieke opinie in het land.


Deshalb ersucht die Europäische Union auch die Behörden der Föderation Bosnien und Herzegowina nachdrücklich, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um einen Ausweg aus der festgefahrenen Situation zu finden, die aufgrund der mangelnden Zusammenarbeit der kroatischen Seite entstanden ist.

De Europese Unie dringt er daarom bij de autoriteiten van de Federatie van Bosnië en Herzegovina op aan al het mogelijke te doen om uit de impasse te geraken die is ontstaan door het gebrek aan medewerking van Kroatische zijde.


Dennoch möchte die Europäische Union möchte die Bereitschaft der dominikanischen Behörden unterstreichen, für die Wahlen größtmögliche Transparenz und Fairneß sicherzustellen, und fordert alle Beteiligten auf, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, damit die Wahlen ordnungsgemäß und in einem Klima der nationalen Einheit verlaufen.

De Europese Unie wil echter wel de bereidheid van de Dominicaanse autoriteiten benadrukken om te waarborgen dat de verkiezingen zo transparant en eerlijk mogelijk verlopen en verzoekt alle betrokken partijen hun uiterste best te doen om te zorgen dat de verkiezingen ordelijk en in een sfeer van nationale eenheid plaatsvinden.


Die EU erinnerte daran, daß der Europäische Rat im Juni 1996 erklärt hat, daß der Frieden im Nahen Osten für die Union eine Frage von grundlegendem Interesse ist, und bekräftigte ihre Entschlossenheit, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um dazu beizutragen, den Friedensprozeß wieder in Gang zu bringen.

De Europese Unie memoreerde dat de Europese Raad in juni 1996 verklaard heeft dat vrede in het Midden-Oosten voor de Unie van fundamenteel belang is, en bevestigde haar vaste voornemen om haar uiterste best te doen om er op positieve wijze aan bij te dragen het vredesproces weer op het goede spoor te zetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäische union hat alles in ihren kräften stehende getan' ->

Date index: 2023-03-28
w