Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische union dringend bitten » (Allemand → Néerlandais) :

Daher möchte ich die Europäische Union dringend bitten, aktiv dazu beizutragen, den Friedensprozess in enger Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten und den anderen Mitgliedern des Nahost-Quartetts wieder anzukurbeln.

Ik wil er daarom op aandringen dat de Europese Unie een actieve bijdrage levert aan de hervatting van het vredesproces, in nauwe samenwerking met de Verenigde Staten en de overige leden van het Kwartet.


Deshalb fordert die Europäische Union dringend eine Deeskalation und die Einstellung der Feindseligkeiten.

Zij roept er derhalve toe op met spoed te de‑escaleren en de vijandelijkheden te staken.


Da die Europäische Union entschieden hat, keine Schritte zu einer erneuten ESVP-Mission zu unternehmen, um dieser weiteren Eskalation der Gewalt in der Demokratischen Republik Kongo zu begegnen, möchte ich die Europäische Union dringend bitten, ihre Zusammenarbeit mit der MONUC so weit wie irgend möglich zu verstärken.

Aangezien de Europese Unie heeft besloten om geen stappen te ondernemen in de richting van een nieuwe EVDB-missie teneinde deze geweldescalatie in de DRC te beteugelen, zou ik er bij de Europese Unie op aan willen dringen om de samenwerking met MONUC zo ver mogelijk uit te breiden.


21. vertritt die Auffassung, dass die Europäische Union aktiv die Verbesserung der OECD-Standards fördern sollte mit dem Ziel, den automatischen und multilateralen Informationsaustausch zur weltweiten Norm zu machen; fordert die Europäische Union außerdem dringend auf, Maßnahmen zu verabschieden, die den Missbrauch des "Sitzstaatprinzips" durch künstliche Sitz- und Eigentumsregelungen verhindern, welche es Holdings ohne konkrete Aktivität oder Briefkastenfirmen ermöglichen, wirtschaftliche Ei ...[+++]

21. is van oordeel dat de EU de verbetering van de OESO-normen actief moet bevorderen om een automatische, multilaterale uitwisseling van informatie tot wereldnorm te verheffen; dringt er bij de EU verder op aan maatregelen te nemen ter voorkoming van misbruik van het "vestigingslandbeginsel" door middel van kunstmatige vestigings- en eigendomsregelingen die het voor houdstermaatschappijen zonder enige activiteit of brievenbusmaatschappijen mogelijk maken te voorkomen dat de uiteindelijk gerechtigden belasting in hun land van vestigi ...[+++]


In diesem Zusammenhang wird die Europäische Union dringend prüfen, wie die verfügbaren Finanzmittel aufgestockt werden können.

In dit verband zal de Europese Unie met spoed nagaan hoe de beschikbare financiële middelen kunnen worden verhoogd.


27. nimmt die Initiative der Kommission zur Kenntnis, Belarus als Beobachter zur ENP-Konferenz am 3. September 2007 einzuladen; ist jedoch zutiefst besorgt über das Ausbleiben einer positiven Reaktion der Regierung von Belarus auf das mit Auflagen versehene Angebot zur Zusammenarbeit, wie es die Kommission in ihrem oben genannten Non-Paper vom 21. November 2006 formuliert hat; verurteilt die fortwährenden Hinrichtungen, die in Belarus vollstreckt werden, dem einzigen Land in Europa, das immer noch die Todesstrafe anwendet, sowie andere Menschen- und Grundrechtsverletzungen durch die belarussischen Behörden und fordert diese auf, alle politischen Gefangenen freizulassen und die Unterdrückung der demokratischen Kräfte einzustellen, damit ...[+++]

27. neemt nota van het initiatief van de Commissie om Wit-Rusland uit te nodigen de ENB-conferentie van 3 september 2007 als waarnemer bij te wonen; maakt zich evenwel ernstig zorgen over het uitblijven van een positieve reactie van de kant van de Wit-Russische regering op het voorwaardelijke aanbod tot samenwerking zoals dat is geformuleerd in het bovengenoemde non-paper van de Commissie van 21 november 2006, veroordeelt de voortdurende executies in Wit-Rusland, het enige land in Europa dat nog de doodstraf oplegt, en andere schendingen van fundamentele mensenrechten en vrijheden door de Wit-Russische autoriteiten en doet een beroep op hen om alle politieke gevangenen vrij te laten ...[+++]


Ich möchte die Regierungen der Europäischen Union dringend bitten, auch den ausgefallensten Wunsch zu erfüllen und ein Übereinkommen zu schließen, das der Europäischen Union über viele Jahre hinweg eine wirksames Arbeiten sichert.

Ik vraag de regeringen van de EU dringend een extra inspanning te doen en een akkoord tot stand te brengen, opdat de Europese Unie nog tot in lengte van dagen doelmatig kan opereren.


ERSUCHT der Rat die Europäische Kommission dringend, gemeinsam mit der ESA die europäische Strategie für die Raumfahrt unter diesem Blickwinkel zu dynamisieren und am Ende des Jahres 2001 dem Rat der Union und dem Rat der ESA sowie dem Europäischen Parlament Bericht über die ersten Maßnahmen und die erzielten Fortschritte zu erstatten".

12. VERZOEKT DE RAAD de Commissie met nadruk om in dit licht samen met het ESA een nieuwe dynamiek te geven aan de Europese ruimtevaartstrategie en eind 2001 aan de Raad van de Unie, de ESA-raad en het Europees Parlement verslag uit te brengen over de eerste acties en de geboekte vooruitgang".


Im Übrigen wäre das auch gar nicht nötig; schließlich hat noch jeder die richtige Telefonnummer gefunden, wenn es darum ging, die Europäische Union um einen finanziellen Beitrag zur Lösung seiner Probleme zu bitten.

Des te minder nog omdat diegenen die uit het buitenland contact willen opnemen met de Europese Unie opdat zij financieel zou bijdragen tot het vinden van een oplossing voor een of ander probleem, steeds het juiste telefoonnummer vinden.


Die Europäische Kommission bittet den Ministerrat dringend, die Beziehungen Europas zu Japan neu zu gestalten, damit sie sowohl die wichtigen Wandlungen, die in der japanischen Politik, Geschäftswelt und Gesellschaft im Gange sind, als auch die Umgestaltungen wiedergeben, die sowohl Japan als auch die Europäische Union als Partner auf der Weltbühne erleben.

De Europese Commissie vraagt de Raad van Ministers met aandrang om de relatie van Europa met Japan een nieuwe vorm te geven en haar aan te passen aan de belangrijke veranderingen in de Japanse politiek, zakenleven en maatschappij alsook aan de veranderingen die zowel Japan als de Europese Unie als partners op het wereldforum ondergaan.


w